التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "فأنها قد وقعت" في الإنجليزية

فأنها قد وقعت, لم أفعل شيئً
she tipped over. I didn't do anything.
ورغم أن قبرص تحبذ محكمة ذات اختصاص وسلطات أشمل فإنها قد وقعت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المعتمد في مؤتمر روما، وتعتزم التصديق عليه في أقرب وقت ممكن.
Although Cyprus had favoured a court with more comprehensive jurisdiction and powers, it had signed the Statute of the International Criminal Court adopted at the Rome Conference and intended to ratify it at the earliest possible time.

نتائج أخرى

أما فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى التعليم، فإنه قد وقعت بعض الحوادث التي مُنع فيها طب اقليات من الدراسة في مدارس معينة، كما لوحظ في تقرير أمين المظالم اتحادي عن حالة حقوق انسان لعام ٦٩٩١)نيسان/أبريل ٧٩٩١(.
As for access to education, some incidents have occurred in which minority children have been prevented from attending certain schools, as noted in the Federation Ombudsmen's 1996 report on the situation of human rights (April 1997).
وعلى وجه الإجمال، فإن المبادرة قد وقعت "ضحية لنجاحها"
Overall, the initiative has been a "victim of its own success."
وكما نعلم فإن بضعة حوادث قد وقعت
And as we know, one or two rather big mishaps have occurred.
وعلاوة على ذلك، فإن جزر البهاما قد وقعت عددا كبير من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني أو صدقت عليها أو انضمت إليها.
Further, The Bahamas has signed/ratified/acceded to a significant number International Conventions relating to human rights/humanitarian law.
وكما هو معروف، فإن روسيا قد وقعت على اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اضرار النووية؛ واستعدادات جارية ان للتصديق على تلك اتفاقية.
As is known, Russia has signed the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage; preparations for its ratification are now under way.
وعلى الرغم من تعرض هذا الاتفاق للنقد وعدم الموافقة من جانب أغلبية الرأي العام بالكونغو، فإن حكومة الجمهورية قد وقَّعت عليه من أجل توضيح رغبتها في استعادة السلام واسترداد سلامة البلد الإقليمية ووحدته.
Although criticised and unwanted by the majority of Congolese public opinion, the Government signed the agreement as an expression of its desire to restore peace, territorial integrity and national unity.
ورغم أن اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لم تدخل بعدُ حيز التنفيذ، فإن إسبانيا قد وقعت عليها، وأصبحت روحها حاضرة فعلا في الإرادة السياسية لإسبانيا.
Although it has not yet entered into force, Spain has signed the Convention for the Suppression of Illegal Acts against the Safety of Marine Navigation, and the spirit of the Convention is already present in Spain's political will.
ومع هذا، فإن ٢٥ دولة قد وقعت في أعقاب ذلك على إعن مؤتمر القمة وبدأت ١٥ دولة في إعداد برامج العمل الوطنية أو قد أنجزتها بالفعل.
Nevertheless, 25 subsequently signed the Summit Declaration and 15 have begun to prepare or have completed NPAs.
ومع هذا، فإن الولايات المتحدة قد وقّعت على البروتوكول الإضافي الثالث، وهي في طريقها إلى التصديق عليه، كما أنها تحث جميع الدول الأخرى على الانضمام إليه.
However, the United States had signed Additional Protocol III and was working towards its ratification; it urged all other States to accede to it.
وأما في أمريكا اللاتينية، فإن بقايا حضارة مايا قد وقعت غنيمة في أيدي صيادي الكنوز.
In Latin America, the remains of the Maya civilization have fallen prey to treasure hunters.
ولا تسلم الدولة الطرف بقول صاحب الشكوى بتعرضه للتعذيب على يد أفراد قـوات الجيش السري لانكي - وعلى أية حال وعلى افتراض أن أحداثاً من هذا القبيل قد وقعت فإن ذلك قد حدث منذ سنوات عديدة مضت.
The State party does not concede that such torture as the complainant might have been subjected to was suffered at the hands of the Sri Lankan army - in any case, such events would have occurred years ago.
وفضلا عن ذلك، فإن كثيرا من الهجمات قد وقعت في أثناء نوم المدنيين أو أدائهم للصلاة، وهم في وضع لا يسمح لهم "بأداء دور مباشر في أعمال القتال".
Furthermore, many attacks occurred at times when civilians were asleep, or praying, and were then not in a position to take a direct part in the hostilities.
وأما الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالصحة القانونية للقرارات القضائية المتخذة بشأن القضايا الجنائية والاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية فإن جمهورية مولدوفا قد وقعّت عليهما، وقد بوشر بالإجراءات الوطنية من أجل أن تصبح الاتفاقيتان نافذتين.
The European Convention on the legal validity of the judicial decisions on criminal cases and the European Convention on the conveyance of the legal procedure on criminal cases were already signed by the Republic of Moldova, national procedure on their entering in force being initiated.
ويضاف إلى ذلك أنه رغم ما أبلغه بها وفد ليسوتو من أنه وضع بطريق الخطأ ضمن مقدمي مشروع القرار، فإن الممثلة الدائمة لليسوتو قد وقعت بالفعل قائمة مقدمي القرار.
Furthermore, although the delegation of Lesotho had informed her that it had been mistakenly listed as a sponsor of the draft resolution, the list of sponsors had in fact been signed by the Permanent Representative of Lesotho.
المادّة المُضادة هي الأقصى شِدّة في الانفجار، البعض يقلق فيما إذا قد وقعت في الأيدى الخطأ فإنها قد تُستخدم لصُنع قنبلة مادّة مُضادّة
Some worry that, in the wrong hands, it could be used to create an antimatter bomb - the ultimate super weapon.
ورغم أن أعمال القتال قد وقعت خارج أراضي كازاخستان، فإن شعبنا عانى من محنة رهيبة.
Even though the hostilities took place beyond the territory of Kazakhstan, our people underwent a terrible ordeal.
وإذا كانت قد وقعت مثل هذه اعتقات فإن سببها لن يخرج عن انتهاك القوانين المعمول بها.
If there was any arrest, it could be due only to violation of the existing laws.
وإذا اعتبرنا، بوجه عام، أن حربا قد وقعت هنا، فإن الخسائر طفيفة .
And on the whole, considering that a war took place, the losses are small .
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3103. المطابقة: 2. الزمن المنقضي: 443 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo