التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "فإلى جانب" في الإنجليزية

فإلى جانب التغطية، يمثل عمر البيانات مشكلة أيضاً.
Besides coverage, the age of the data is also a problem.
فإلى جانب اسلحة النووية، باتت مسألة اسلحة التقليدية من اولويات العالية.
Besides nuclear arms, the issue of conventional weapons has become a high priority.
فإلى جانب الإسعافات الأولية يحتاج المريض أيضا إلى نقل الدم ومضادات الحيوية والرعاية الطبية لأجل طويل.
Apart from first aid, the patient also needs a blood transfusion, antibiotics and long-term medical care.
فإلى جانب زيارتها لبلغراد، قامت بزيارات منتظمة إلى جمهورية الجبل اسود وإلى كوسوفو وسنجق وفويفودينا.
Apart from visiting Belgrade, she has made regular visits to the Republic of Montenegro, and to Kosovo, Sandzak and Vojvodina.
فإلى جانب فوائدها الاقتصادية والاجتماعية الهامة، يمكن أن تؤدي إلى مزيد من الفوارق المتسعة بين البلدان وداخلها.
Along with important economic and social benefits, it can lead to further widening disparities between and within countries.
فإلى جانب ما شهدته هذه الفترة من إنجازات إيجابية، هناك أوجه فشل وإحباطات تبعث على انزعاج.
This period has seen, along with certain positive achievements, more alarming failures and disappointments.
فإلى جانب اتباع النهج التحوطي تعد احكام المتعلقة بجمع وتبادل المعلومات أحكاما في غاية اهمية.
Apart from the application of the precautionary approach, provisions relating to the collection and exchange of data are extremely important.
فإلى جانب صون السم وامن الدوليين تشكل تنمية الدول أولوية من أكبر أولويات المنظمة.
Apart from the maintenance of international peace and security, the development of nations was one of the Organization's biggest priorities.
فإلى جانب التزامات والحقوق الموضوعية، يجب أيضا على أعضاء منظمة التجارة العالمية استيفاء شروط اجرائية مرهقة.
Apart from substantive obligations and rights, WTO members must also satisfy onerous procedural requirements.
فإلى جانب بناء القدرات، تزداد أنشطة التدريب ازديادا مطردا.
Besides capacity-building, training activities are growing steadily.
فإلى جانب الربط بين التجمعات اقليمية، يستطيع كل بلد نام أن يستفيد من التعاون المتبادل.
Apart from joining regional groupings, each and every developing country could benefit from mutual cooperation.
فإلى جانب أسس اقتصاد الكلي القوية أصبح وجود إطار مؤسسي وتنظيمي سليم أمرا هاما دارة نتائج العولمة إدارة فعالة.
Besides strong macroeconomic fundamentals, a sound institutional and regulatory framework is critical for effectively managing the consequences of globalization.
فإلى جانب اسهام في الرخاء العام للعالم، تتلقى البلدان المانحة عائدات من التعاون انمائي عن طريق خدمات الخبراء والخدمات اخرى.
Apart from contributing to general prosperity of the world, the donor countries received returns from development cooperation through experts and other services.
فإلى جانب ١٥٠ منظمة وطنية مشاركة وصل أيضا نحو ٦٠٠ بحث أدمج معظمها في مشروع الكتاب ابيض.
Apart from the 150 national organizations participating, there were also some 600 submissions received, most of which were integrated into the draft White Paper.
فإلى جانب اعتبارات التي شُرحت في أسباب الرأي، أود أن أضيف ما يلي.
Apart from those which have been expounded in the reasoning part of the Opinion, I would like to add the following.
فإلى جانب تقديم مساهمات أكاديمية إلى الطلبة، يعمل الصندوق مع السكان الأصليين في المناطق الريفية من الهند.
Besides providing academic inputs to the students it is working with the indigenous people in the rural areas of India.
فإلى جانب المساعدة التقنية وبناء القدرات، يتوقع من الأونكتاد أن يقدر المنافع وتكاليف التنفيذ المتصلة بمقترحات منظمة التجارة العالمية.
Apart from technical assistance and capacity-building, UNCTAD was expected to assess benefits and implementation costs associated with the WTO proposals.
فإلى جانب شتى الاتفاقات الاقتصادية المتعددة الأطراف والإقليمية ودون الإقليمية، ها هي العديد من البلدان تبرم الآن اتفاقات تجارية ثنائية.
Along with the various multilateral, regional and subregional economic agreements, many countries were now entering into bilateral trade agreements.
ويبدو التقدم المحرز في ذلك مختلطا، فإلى جانب المنجزات المشجعة لا تزال هناك تحديات صعبة.
The progress looks mixed: along with encouraging achievements, difficult challenges remain.
فإلى جانب تدهور مشاكل جنوح الأحداث والاعتداء على الأطفال ثمة الطلب على زيادة الدعم المتين للتعليم في البيت.
Along with the deteriorating problems of juvenile delinquency and child abuse, there is a demand for more solid support for education in the home.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 378. المطابقة: 378. الزمن المنقضي: 220 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo