التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "فقد تعرضت" في الإنجليزية

had been subjected
was subjected
has been subjected
were subjected
had suffered
فقد تعرضت هذه المنطقة لعمليات قصف مكثفة جداً استخدمت فيها قنابل موجهة.
The area had been subjected to very heavy aerial bombardment from apparently precision-guided bombs.
وزيادة على ذلك فقد تعرضت بعض البلدان النامية لتدابير اقتصادية قسرية، بما في ذلك أنواع الحظر اقتصادي والقيود التجارية وتجميد ارصدة.
Moreover, some developing countries had been subjected to coercive economic measures, including economic embargoes, trade restrictions and the freezing of assets.
فقد تعرضت جزر القمر لما يزيد على اثني عشر انقبا أو محاولة انقب.
Comoros has been subjected to over a dozen coups or coup attempts.
فقد تعرضت باكستان لحظر تمييزي.
Pakistan has been subjected to discriminatory embargos.
فقد تعرضت منازل الكثير من هذه الأسر للتدمير من جراء السيول والأعاصير.
The homes of many such families have been destroyed by floods and cyclones.
فقد تعرضت للتلف بالفعل حواجزه الشمالية.
Indeed, damage had already been done to its northern parapets.
فقد تعرضت هذه المنطقة للكثير منها عبر السنين
You've had enough of them in this area over the years.
ومع ذلك، فقد تعرضت المعاهدة لضغط متزايد.
The Treaty has, however, been under growing strain.
أنا لست كذلك فقد تعرضت للموت كثيرا
I've been around death plenty.
فقد تعرضت بلدان عدة مطار شديدة الغزارة وعواصف عاتية وفيضانات جارفة.
Several countries have suffered exceptionally heavy rainfalls, storms and floods.
بلال عندما جلبني مالك إلى هنا فقد تعرضت حياتي للخطر
Bilal when Malik bring me here then I compromise with my life.
أما أنا فقد تعرضت لحادث بسيط في الصيدلية.
Me, I had a little incident inside a pharmacy.
فقد تعرضت الصحف لرقابة جهاز الأمن الوطني على نحو منتظم.
Newspapers faced regular censorship by national security.
فقد تعرضت قدرة الوكالة على أداء مسؤولياتها كحامية لنظام عدم الانتشار لاختبار صعب.
The Agency's ability to perform its duties as the guardian of the non-proliferation regime has been sorely tested.
فقد تعرضت أسر عديدة عادت إلى أراضيها، إلى التشريد مرة ثانية.
Many returned families have been displaced again.
فقد تعرضت الشركات الأجنبية التي تستثمر في كوبا للانتقام، ولا يستطيع موظفوها دخول الولايات المتحدة.
Foreign companies investing in Cuba have been retaliated against, and their employees cannot enter the United States.
أما حصة المرأة فيما بين كبار المسؤولين بالإدارة الحكومية فقد تعرضت لزيادة طفيفة منذ عام 2003.
The share of women among the highest ranking officials in State administration has grown slightly from 2003.
فقد تعرضت النظم ايكولوجية للمحيط الهادئ استوائي لجانب من أشد آثار الظاهرة في العقود اخيرة.
Thus, some of the phenomenon's most dramatic impacts in recent decades had been felt by the ecosystems of the tropical Pacific Ocean.
فقد تعرضت تلك الحقوق نتهاكات جسيمة لكون أن المجتمع ككل قد أخضع للطابع اسمي.
Those rights have been grossly violated in that the society as a whole has been subjected to Islamization.
فقد تعرضت سيارات امم المتحدة وموظفيها للتفتيش واحتجزت إمدادات وسلع ومعدات تابعة لها في مطار كيغالي.
United Nations vehicles and staff have been searched and supplies of goods and equipment have been stopped at Kigali airport.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 124. المطابقة: 124. الزمن المنقضي: 127 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo