التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "في اطار التعاون الوثيق" في الإنجليزية

بحث في اطار التعاون الوثيق في: تعريف مرادفات
in close cooperation
in close collaboration
within the framework of close cooperation
ووزارة الخارجية هي التي تصوغ هذه السياسات وتنفذها وذلك في إطار التعاون الوثيق مع سائر الوزارات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
It is drafted and implemented by the Ministry of Foreign Affairs in close cooperation with other ministries, non-governmental organizations and other civil society organizations.
وفضلا عن ذلك، تقديم الدعم من أجل إعادة إنشاء الإدارات المحلية في المناطق التي استردتها الحكومة، وذلك في إطار التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
Further to this would be support for the re-establishment of local administrations in the recovered areas, in close cooperation with the United Nations and other partners.
ولإبراز وجهات نظرهم وتوصياتهم، قامت الممثلة الخاصة، في إطار التعاون الوثيق مع شركاء المجتمع المدني، بالترويج لصيغة من الدراسة الاستقصائية ملائمة للأطفال.
To capture their views and recommendations the Special Representative promoted, in close collaboration with civil society partners, a child-friendly version of the survey.
41- وقامة الآلية في إطار التعاون الوثيق مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وحكومة الأرجنتين بإدماج أولويات اتفاقية مكافحة التصحر في عمليات الصندوق الدولية للتنمية الزراعية في البلد.
The GM, in close collaboration with IFAD and the Government of Argentina has mainstreamed UNCCD priorities into IFAD's operations in the country.
وتنفَّذ كل هذه البرامج في إطار التعاون الوثيق بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية وقطاع الشركات وجميع الجهات المعنية في المجتمع.
All these programmes are implemented in close cooperation among Government agencies, NGOs, the corporate sector and all stakeholders within the community.
إن هذه العملية المخططة والمنفذة في إطار التعاون الوثيق مع وزارة الدفاع الأفغانية والتي حصلت على تأييد واسع النطاق، تشكل تدبيرا لبناء الثقة يستهدف العناصر الداخلية والخارجية معا، وسوف يحسن الحالة الأمنية في كابل.
Planned and executed in close cooperation with the Afghan Ministry of Defence, and gaining broad support, this is a confidence-building measure aimed at both internal and external audiences and will improve the security situation in Kabul.
وفي إطار متابعة هذا التقرير، يعكف المكتب المشترك، في إطار التعاون الوثيق مع جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة وبتمويل من حكومة البرازيل، على إعداد مشروع يهدف إلى إنشاء آليات تمكن الدولة من تنفيذ التوصيات.
In follow-up to that report, UNJHRO, in close cooperation with UN Women and with funding from the Government of Brazil, is putting in place a project to devise mechanisms that will enable the State to implement the recommendations.
وتتم متابعة هذه البرامج في إطار التعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة (منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان) وكذلك مع الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية.
These programmes are monitored in close cooperation with United Nations specialized organizations (WHO, FAO, IAEA, UNFPA) and USAID.
وأرحب بالجهود التي يبذلها وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في إطار التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والشركاء الثنائيين الرئيسيين، وهي الجهود التي كانت حاسمة لضمان نجاح المفاوضات التي أدت إلى توقيع الاتفاق.
I welcome the efforts by the ECOWAS Mediator, in close collaboration with the United Nations, the African Union, the European Union and key bilateral partners, which were critical to ensuring the success of the negotiations leading to the signing of the agreement.
ويتم التوصل إلى هذه النتائج من خلال أعمال دوائر الشرطة والاستخبارات، في إطار التعاون الوثيق أيضا مع السلطات الأمنية الدولية، وبتقييم التقارير عن المعاملات المشبوهة وفقا لقانون غسل الأموال.
These findings are obtained through police and intelligence work, also in close co-operation with international security authorities and by evaluating suspicious transaction reports in accordance with the Money Laundering Act.
في إطار التعاون الوثيق مع المنظمة البحرية الدولية، اعتمدت منظمة العمل الدولية اتفاقية وثائق هوية البحارة في حزيران/يونيه 2003.
Following close cooperation with IMO, the International Labour Organization adopted the Seafarers' Identity Documents Convention in June 2003.
وسيعمل هذا المركز في إطار التعاون الوثيق مع مراكز الدعم القائمة في مختلف الميادين الثقافية ومع مراكز الاتصال العاملة بالفعل على الصعيد الإقليمي أو المحلي.
The centre is expected to cooperate closely with existing specialized cultural support centres and regional or local communication centres.
إن بدي تــدين إدانة مطلقــة كــل اعمال ارهابية، وتسهم بشكل نشط في جميع الجهود الرامية إلى القضاء عليها - جاهدة في إطار التعاون الوثيق مع بلدان أخرى والمنظمات الدولية المختصــة.
My country unequivocally condemns all terrorist acts and actively contributes - working within the framework of close cooperation with third countries and competent international organizations - to all actions and efforts aimed at their elimination.
وفي سعيها لستفادة من الموارد اقتصادية وامكانات المتاحة بها وتعبئتها واستفادة منها بأفضل طريقة ممكنة، في إطار التعاون الوثيق فيما بين الدول اعضاء،
Endeavouring to avail of the economic resources and potentialities available therein and to mobilize and utilize them in the best possible manner, within the framework of close cooperation among Member States,
وعقب حلقة دراسية دعمها الصندوق في ملديف قام فريق تابع للصندوق، في إطار التعاون الوثيق مع وزارة التخطيط والبيئة، والمجلس الوطني للمرأة، وإدارة شؤون المرأة، بوضع مشروع ستخدام البيانات التي تم جمعها استخداما فعا غراض التخطيط انمائي.
A UNIFEM-supported workshop in Maldives was followed by a UNIFEM team working closely with the Ministry of Planning and Environment, the National Women's Council and the Department of Women's Affairs to develop a project to use effectively the data gathered for development planning.
وقد عملت الإدارة جنبا إلى جنب مع شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في إطار التعاون الوثيق مع حملة الأمم المتحدة للألفية من أجل تقديم الدعم لمبادرة "انهض واصدع برأيك ضد الفقر".
Together with the network of United Nations information centres, it worked closely with the United Nations Millennium Campaign to provide support to the Stand Up and Speak Out against Poverty initiative.
وتحصّن هذه اللجنة إطار السياسة العامة ومؤسسات قطاع العدالة في غواتيمالا، إذ تقترح الإصلاحات القانونية، وتقدم المساعدة التقنية لمؤسسات قطاع العدالة، وتعمل على مقاضاة المتهمين في قضايا رمزية وذلك في إطار التعاون الوثيق مع مكتب النائب العام.
It fortifies Guatemala's public policy framework and justice sector institutions, making proposals for legal reforms, providing technical assistance to justice sector institutions, and working closely with the Attorney General's Office on the prosecution of symbolic cases.
وأحث بعثة الاتحاد الأوروبي وشركاءها على دعم الجهود الرامية لبلوغ تلك الغاية، في إطار التعاون الوثيق المتواصل مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
I urge the European Union Mission and its partners to sustain efforts to that end, in continued close collaboration with MONUC.
7 - وأشارت السيدة فريسكو إلى أن الدورة السابعة للجنة جاءت في إطار التعاون الوثيق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
Ms. Fresco pointed out that the seventh session of the Committee fell within a framework of close cooperation between UNEP and FAO.
وذكر أن كينيا انضمت في شهر كانون الثاني/يناير 2005 إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المبرمة في حزيران/يونيه 2004 وبرتوكولاتها الثلاثة، وأنها تعمل في إطار التعاون الوثيق مع شركائها الدوليين ومع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تنفيذ هذه الصكوك تنفيذا كاملا.
Kenya had acceded to the United Nations Convention on Transnational Organized Crime in June 2004 and to the three Protocols thereto in January 2005, and was working closely with its international partners and UNODC towards full implementation of those instruments.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 21. المطابقة: 21. الزمن المنقضي: 98 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo