التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "في حاله الحرب" في الإنجليزية

بحث في حاله الحرب في: تعريف مرادفات
in wartime
at war
in the event of war
in time of war
in case of war
in war
during the state of war
during a state of war
in a state of war
in a war situation
in the case of war
in a situation of war
إنشاء برلمان للأطفال يتيح لأطفال المنطقة دون الإقليمية فرصة الالتقاء لتبادل الآراء ومناقشة المشاكل الخاصة التي يواجهونها في حالة السلم كما في حالة الحرب؛
That a children's parliament be set up which would allow children in the subregion to meet in order to share and discuss the specific problems they face in peacetime or in wartime;
وقال إن المادة ٠٤ من دستور عام ٣٩٩١ تحدد الحات التي يجوز فيها تطبيق عقوبة اعدام: وهي جريمة الخيانة في حالة الحرب، وجريمة ارهاب، وفقاً للقوانين والمعاهدات التي تشكل بيرو طرفاً فيها.
Article 140 of the 1993 Constitution defined the cases in which the death penalty could be imposed: treason in wartime and terrorism, in accordance with the laws and treaties to which Peru was a party.
في حالة الحرب، يجب أن تكون شرسة كا الذئب
At war, you must be as fierce as a wolf,
وحاولت إسرائيل في ذلك تعديل أن تضفي جدارة على الفكرة القائلة بأنه في حالة الحرب بين دولتين، يجب أن يكون دفع أي تعويض مالي على مستوى الدولتين، وبذا تنتفي أي إمكانية لحصول الأفراد على أي تعويض.
It tried to give credit to the idea that between two States at war, any financial compensation was to be paid at State level, thereby eliminating any possibility for individuals to get compensation.
كان يجب حبسك في صندوق يكتب عليه "اكسر الزجاج فقط في حاله الحرب"
You should be sealed in a case that reads, "Break Glass Only in the Event of War."
ثانياً - في حالة الحرب إذا كان العمال ينتمون إلى مؤسسات أو خدمات تابعة للحكومة.
II. In the event of war, when the workers belong to establishments or services of the government.
والممارسة الراهنة لنظم المسؤولية الدقيقة تنص على استثناءات قليلة للغاية كما في حالة الحرب والكوارث الطبيعية وما إلى ذلك.
The current practice of strict liability schemes provided for very few exceptions, i.e., in the event of war, natural disasters, etc.
وبالتالي، ينبغي أن تشترط النفاذ المتواصل في حالة الحرب للمسؤوليات المتعهد بها سابقا'()
Thus, it should require continued operation of previously incurred responsibilities in the event of war.
فمن المسلم به أن العلاقات القنصلية يمكن أن تستمر حتى في حالة الحرب أو قطع العلاقات الدبلوماسية().
It is well recognized that consular relations may continue even in the event of war or severance of diplomatic relations.
وفي الحد الأدنى، سنشهد على الأرجح ظهور أسلحة وتقنيات جديدة تعمل بالليزر مضادة للسواتل يمكن استخدامها لإعاقة استخدام العدو للسواتل والاتصالات التجارية في حالة الحرب والأعمال القتالية.
At a minimum, we are likely to witness the emergence of new anti-satellite laser weapons and techniques that could be used to block enemy use of satellites and commercial communications in the event of war and hostilities.
ولا تُعتَبَر الإضرابات غير قانونية إلاّ إذا انخرط معظم المضربين في أعمال عنف ضد أشخاص أو ممتلكات أو كان العمال يعملون في مؤسسات أو خدمات تابعة للحكومة في حالة الحرب؛
Strikes shall be considered illegal only when the majority of strikers engage in acts of violence against persons or property or, in the event of war, when the workers belong to establishments or services of the government.
وعمل الأطفال محظور، شأنه شأن العمل القسري للمواطنين الراشدين، إلا في حالة الحرب، وفي سياق معالجة عواقب الكوارث الطبيعية والأوبئة وغير ذلك من الظروف غير الاعتيادية، وفي حالات إنفاذ قرار صادر من المحكمة.
Child labour is prohibited, as is forced labour for adult citizens, except in the event of war, in the context of addressing the consequences of natural disasters, epidemics and other unusual circumstances, and in cases of enforcement of a court sentence.
٤٢- وردا على السؤال)د(، قال إن إعن حالة الطوارئ يصدر، بموجب المادة ٣٨١ من الدستور، عن مجلس الوزراء في حالة الحرب او المخاطر العامة اخرى التي تهدد حياة الجمهورية أو أي جزء منها.
In reply to question (d), he said that under article 183 of the Constitution, a proclamation of emergency was issued by the Council of Ministers in the event of war or other public danger threatening the life of the Republic or any part thereof.
كما أكد أن المواطن العادي لا يُحاكم أمام هذه المحكمة إلا في حالة الحرب أو التمرد المسلح، وأن الحكومة سنت في عام 1977، إجراء خاصا بالمراجعة الدورية لمدى الحاجة إلى الإبقاء عليها.
He further confirmed that an ordinary citizen would be tried by that Court only in the event of war or armed uprising, and that in 1977 the Government had instituted a procedure for periodic reviews of the need to keep it in operation.
في حالة الحرب، أنا أسير
In the event of war, I'm a hostage.
إنـه فقط يـستريح في حـالة الحـرب
He's only comfortable at war.
كانت نوع من الحصن او الملجأ في حالة الحرب
It was a kind of self-shelter in case of war.
إنه لأمر حَسنُ التدرب على العَيْش على الشبكةِ في حالة الحرب مَع الزومبي
It's good to practice living off the grid in case of a war with the zombies or whatnot.
ولا يمكن تبرير هذه الحالة حتى في حالة الحرب.
Even taking the war into account, this state of affairs cannot be justified.
49- ويمكن تقييد حقوق وحريات الإنسان والمواطن في حالة الحرب أو الطوارئ طبقاً لأحكام دستورية ذات صلة.
Human and civil rights and freedoms may be limited in a state of war or emergency, in compliance with relevant constitutional provisions.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 99. المطابقة: 99. الزمن المنقضي: 153 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo