التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "قامت بدراسة" في الإنجليزية

which examined
had examined
وأنشأ اجتماع لجنة سياسية قامت بدراسة البنود المتعلقة بإتمام تنفيذ اتفاقات السلم وأطق سراح السجناء، ولجنة عسكرية لمعالجة إعادة إقرار وقف أطق النار.
The meeting established a political commission which examined the items dealing with the conclusion of the implementation of the Peace Accords and the release of prisoners, and a military commission, which dealt with the re-establishment of the cease-fire.
كما استخدم البرنامج هيئة تضم أربعة خبراء بارزين في مجال إدارة المعارف، قامت بدراسة جميع جوانب شبكات إدارة المعارف لدى البرنامج، وقدمت توصيات من أجل إدخال تحسينات.
UNDP also engaged a panel of four leading experts on knowledge management, which examined all aspects of the UNDP knowledge management networks and made recommendations for improvements.
وأوضحت الدولة الطرف أن السلطات السويسرية المختصة بموضوع اللجوء قامت بدراسة هذه الأدلة.
The State party points out that this evidence was examined by the Swiss asylum authorities.
قامت بدراسة وتحليل وإعداد مقترحات للنقل البري الدولي
Studied, analysed and prepared proposals for international ground transportation
أعتقد أن (ديزني) قامت بدراسة
I think Disney did a study.
75- ويجدر التذكير بأن المقررة الخاصة قد قامت بدراسة مستفيضة لممارسة الدول في تفسير وتنفيذ الحق في التعليم.
It bears repeating that the Special Rapporteur has undertaken an in-depth study of States' practice in the interpretation and enforcement of the right to education.
وأضافت أن الوفود قامت بدراسة الأطر التشريعية وناقشت توزيع الموارد الخاصة بحماية الطفل ومراقبتها مع توجيه عناية خاصة لمشاركة الأطفال والمراهقين في العمليات البرلمانية.
Delegates had examined legislative frameworks and discussed the allocation and oversight of resources for child protection, with particular attention to ensuring the participation of children and adolescents in parliamentary processes.
وسأل عما إذا كانت الدولة الطرف قد قامت بدراسة التشريع المتعلق بالمرض العقلي في ضوء أحكام العهد.
He asked whether the State party had examined its legislation on mental disability in the light of the provisions of the Covenant.
13 - يشير التقرير إلى أن لجنة من الخبراء القانونيين قامت بدراسة المواد المتعلقة بما يسمى "جرائم الشرف" في قانون العقوبات واقترحت مشروعا لتعديلها.
The report notes that a commission of legal experts studied the articles of the Penal Code relating to "honour crimes" and proposed a draft amendment.
وبناء على ذلك، شُكلت فرقة عمل قامت بدراسة الجوانب المختلفة لتطبيق مفهوم المعونة من أجل التجارة (انظر الفقرة 54 أدناه).
Accordingly, a task force was established and examined various aspects of operationalizing Aid for Trade (see para. 54 below).
53- وتفيد بعض البلدان المتقدمة بأنها قامت بدراسة مسألة إصلاح قطاع الغابات والنهج الجديدة لتنمية الغابات القائمة على اللامركزية وعلى تحميل السكان المسؤولية.
Some developed countries mention that they are considering reforms of the forest sector and new approaches to forest development based on decentralization and greater involvement by local populations.
72 - وقال إن اللجنة، استجابة لطلب الجمعية العامة قامت بدراسة توحيد الممارسات المتعلقة باستحقاقات الموظفين الذين يعملون في مراكز عمل لا تصحبهم فيها أسرهم.
In response to a request by the General Assembly, the Commission had considered the harmonization of practices relating to the entitlements of staff serving at non-family duty stations.
واللجنة قد قامت بدراسة قضية المنع قبل أن تركز على قضية المسؤولية القائمة في حالة الخسارة من جراء ضرر عابر للحدود.
The Commission had examined prevention before it had focused on the issue of liability in the case of loss occasioned by transboundary harm.
وأضاف بأن الروابط القائمة بين فروع الشركات الأجنبية والمحلية هي من أهم وسائط نقل التكنولوجيا والمهارات والأسواق إلى البلدان النامية، وأن الأمانة قامت بدراسة سبل تعزيز هذه الروابط.
The linkages between foreign and domestic affiliates were the most important vehicle for the transfer of technology, skills and markets to developing countries, and the secretariat had studied ways in which these linkages could be strengthened.
66 - وفيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ذكر أن حكومته قامت بدراسة، شملت بيانات موزعة توزيعا مفصلا، عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للسكان الأصليين في شيلي وأن هذه الدراسة قدمت في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
In conjunction with the United Nations Development Programme (UNDP), his Government had conducted a study, including disaggregated data, of progress in the achievement of the MDGs among Chile's indigenous population, submitted in October 2012.
وحتى الآن، يتمثل الاستعراض الذي تقرر اجراؤه على مدى عامين بدءا من 2000، في خلاصة جامعة لعمل ثلاثة أفرقة قامت بدراسة مجالات الأولوية لطبيعة العمل والقدرة الادارية والمكافأة على الجهد الاسهامي.
The review, which is to be conducted over a two-year period starting in 2000, so far consists of a synthesis of the work of three focus groups that examined the priority areas of the nature of work, management capacity and rewarding contribution.
4- السيدة نياسيا (ملاوي): قالت إن لجنة حقوق الإنسان في ملاوي قامت بدراسة أدت إلى توصيات بشأن تغييرات في السياسة و أنه تم تنفيذ بعض هذه التوصيات.
Ms. Nyasulu (Malawi) said that the study undertaken by Malawi's Human Rights Commission had led to recommendations on policy change, some of which were already being implemented.
١٧ - السيد سيال)باكستان(: تساءل عن اجهزة التي قامت بدراسة نص الفصل أول من النظام اساسي للموظفين قبل اعتماده، وقال إن هذه المعلومات تبدو له مفيدة لتحديد الكيانات التي يجب استشارتها في حالة مدونة قواعد السلوك.
Mr. Sial (Pakistan) asked which bodies had reviewed the text of chapter I of the Staff Rules before its adoption. That information would be useful in determining which bodies should be consulted regarding the Code of Conduct.
وقد قامت بدراسة متعمقة للعنف ضد المرأة والاتجار في النساء وسائر القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة، وأبدت اهتماماً بالغاً بالحركة النسائية الدولية خاصة فيما يتعلق بالاتجاهات التنموية الجديدة بشأن حقوق الإنسان للمرأة على المستوى العالمي.
She has had a profound study on violence against women, trafficking in women and other issues of women's human rights. She has been showing a great concern on international women's movement, particularly on the new development trend of women's human rights globally.
كما قامت بدراسة الصلة بين التشريعات وقواعد السلوك بالتركيز على تنمية أفضل الممارسات، ووضعت عدداً من المبادئ التي يمكن إدراجها في مدونات قواعد السلوك أو في الممارسات الفضلى().
It also examined the link between legislation and ethics, focusing on the development of best practice, and developed a number of principles which could be incorporated into codes of conduct or best practices.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 38. المطابقة: 38. الزمن المنقضي: 78 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo