التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "كجزء لا يتجزأ" في الإنجليزية

as an integral part
as part and parcel
an integral component
as integral parts
as an integrated part
1 - إمدادات المياه والمرافق الصحية كجزء لا يتجزأ من برامج التخفيف من حدة الفقر
Water supply and sanitation as an integral part of poverty alleviation programmes
ولذا، تواصل تونغا التزامها بسياسة صين واحدة، والاعتراف بتايوان كجزء لا يتجزأ من الصين.
Thus, Tonga continues to adhere to the one-China policy, recognizing Taiwan as an integral part of China.
وتستحق هذه الجهود الإشادة والدعم طالما أنها ستساعد على كفالة إدماج إطار حقوق الإنسان في هذه العمليات كجزء لا يتجزأ منها.
Those efforts deserve commendation and support to the extent that they will assist in ensuring that the human rights framework is incorporated as part and parcel of these processes.
وفي هذا السياق، نعتقد بأنه ينبغي استعراض الجهود التي تبذلها الدول لمكافحة الإرهاب على الصعيدين الوطني والدولي، على حد سواء، كجزء لا يتجزأ من المساعي المشتركة الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
In this context, we believe that the efforts of States to combat terrorism at both the national and international levels should be viewed as part and parcel of common endeavours aimed at achieving sustainable development.
15-1 لجميع اللاجئين والمشردين الحق في الحصول على تعويض عادل ومنصف كجزء لا يتجزأ من عمليات الرد.
15.1 All refugees and displaced persons have the right to just and fair compensation as an integral component of restitution processes.
ويجب أن تطور البلدان الأفريقية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كجزء لا يتجزأ من برامج تنميتها الوطنية والإقليمية.
African countries must develop ICT as an integral part of their national and regional development programmes.
ففي أوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية، يتنامى الاعتراف بإمكانيات العمل التطوعي كجزء لا يتجزأ من عملية التحول الديمقراطي.
In Eastern Europe and Latin America, recognition of the potential of volunteering as an integral part of the democratization process is growing.
لذلك، فإن ثمة دعماً واهتماماً متزايدين لاستخدام الرصد والتقييم كجزء لا يتجزأ من أنشطة التنمية على الصعيدين الوطني والدولي معاً.
Therefore, there is a growing support and interest for the use of monitoring and evaluation as an integral part of development activities at both the national and international levels.
وأقر الدستور عقوبة الإعدام بموجب القانون الجنائي، مبقيا عليها كجزء لا يتجزأ من طائفة من العقوبات.
The Constitution also validated the death penalty under its criminal code, retaining it as an integral part of the range of penalties.
وبذلك سيكون بوسع المكاتب أن تشتغل كجزء لا يتجزأ من المركز لما فيه صالح الدول الأعضاء والمدن والشركاء الإقليميين.
The offices would thus have the ability to operate as an integral part of the Centre for the benefit of the regional member States, cities and partners.
ح - وضع توصيفات عامة للوظائف على نطاق الأمانة العامة كجزء لا يتجزأ من النظم الجديدة للتعيين والتنسيب والترقيات والتنقلات؛
h. Development of generic job profiles throughout the Secretariat as an integral part of the new recruitment, placement, promotion and mobility systems;
إذ أن هناك صين واحدة، وهي في ظل الحالة الراهنة تشمل تايوان كجزء لا يتجزأ منها.
There is only one China, and in the current state of affairs it includes Taiwan as an integral part.
ونؤمن بأن هذه المبادرة الهامة ينبغي أن تدرج كجزء لا يتجزأ من عملية نزع السلاح.
We believe that this important initiative should be incorporated as an integral part of the disarmament process.
وسوف يتاح الفهرس في نهاية المطاف على شبكة الإنترنت كجزء لا يتجزأ من مستودع السلطة المركزي للبيانات.
The catalogue will eventually be accessible online as an integral part of the Authority's central data repository.
وهناك التزام حكومــي أيضا برسم استراتيجية رسمية للبيانات/الإحصاءات في كل وزارة كجزء لا يتجزأ من استراتيجيتها للمعلومات.
There is also a Government commitment to develop a formal Data/Statistics Strategy within each Government Department as an integral part of its information strategy.
وينبغي أن يحتل ذلك مكانة بارزة عند التفكير في تحديث المنهج الدراسي لتقييم التحصيل التعليمي للطلاب وفقاً له، كجزء لا يتجزأ من رسالة التعليم ذات النزعة الإنسانية.
This should find a prominent place in reflections on modernizing the curriculum for assessing the educational attainments of students accordingly, as an integral part of the humanistic mission of education.
40 - السيد جفاهيري (السويد): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي تعليلا للتصويت قبل التصويت، فأعرب عن دعمه الكامل للحق في التنمية كجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية.
Mr. Javaheri (Sweden), speaking on behalf of the European Union in explanation of vote before the voting, expressed full support for the right to development as an integral part of fundamental human rights.
على العموم، تؤكد كولومبيا من جديد، عن طريق السياسة الرامية إلى تعزيز الأمن الديمقراطي، على التزامها باحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون كجزء لا يتجزأ من سياسات الدولة.
In general, through a policy aimed at strengthening democratic security, Colombia has reaffirmed its commitment to respect for human rights and the rule of law as an integral part of State policies.
(ي) تقديم المدخلات اللازمة للموئل الثالثلضمان إدراج أهداف استراتيجية الأمم المتحدة العالمية للإسكان بصورة وافية كجزء لا يتجزأ من نتائجه.
Provision of necessary inputs to Habitat III to ensure that the United Nations Global Housing Strategy goals are adequately included as part and parcel of its outcomes.
97 - ومن ثم، يسود اعتراف متزايد على الصعيد الدولي بضرورة معالجة القضايا المتعلقة بالأراضي والممتلكات كجزء لا يتجزأ من استراتيجية التنمية الوطنية، خصوصا بالنسبة للفئات الضعيفة مثل المشردين داخليا واللاجئين.
There is therefore increasing international recognition of the need to address land and property issues as part and parcel of a national development strategy, in particular for such vulnerable groups as internally displaced persons and refugees.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 408. المطابقة: 408. الزمن المنقضي: 149 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo