التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لإرساء" في الإنجليزية

to establish
to create
to lay for establishing to build
for the establishment
to establishing
to the establishment
to institute
laying
democratization
in establishing
to award
to put in place

اقتراحات

وينبغي ألا تتوقف مساعي الأمم المتحدة لإرساء وصون السلام والأمن والاستقرار.
There should be no pause in United Nations endeavours to establish and maintain international peace, security and stability.
ويمكن استعمالها كمصدر طبيعي ملائم لإرساء الرصد العالمي للاتصالات الراديوية.
They can serve as a convenient natural radiation source to establish global monitoring of radio communications.
كما استفسرت عن الجهود التي تبذلها المكسيك لوضع خطط واستراتيجيات لإرساء ثقافة مساواة بين الرجل والمرأة.
It also enquired on Mexico's efforts to establish plans and strategies to create a culture of equality between men and women.
وتتاح للعالم فرصة تاريخية لإرساء الأساس للقضاء على وباء الإيدز.
The world has an historic opportunity to lay the foundation for ending the AIDS epidemic.
إن اضطرابات العام الماضي تُبرز أهمية المشاركة الدولية المستدامة في تيمور-ليشتي لإرساء أساس راسخ للسلم والازدهار.
Last year's unrest underscores the importance of sustained international engagement in Timor-Leste to lay a solid foundation for peace and prosperity.
لقد بذل مكتب الممثل السامي جهودا مختلفة لإرساء سيادة القانون في البوسنة والهرسك.
Various efforts have been carried out by the Office of the High Representative to establish the rule of law in Bosnia and Herzegovina.
وتستعين أغلب الكيانات بخطط عمل وتقييمات أداء لإرساء ورصد مساءلة الموظفين.
Most entities use workplans and performance appraisals to establish and monitor the accountability of staff.
يجب أن يتاح للتحقيق المجال الضروري لإرساء الحقائق.
The investigation must be allowed the space necessary to establish the facts.
16- ويجب قبل جميع التدخلات الإنسانية تقريباً إجراءُ مهمة تقييمية لإرساء القاعدة التخطيطية والتمويلية للمشروع.
Almost all humanitarian interventions must be preceded by an assessment mission to establish the planning and funding basis for the project.
ويجري تنفيذ استراتيجية تركِّز على النتائج لإرساء ثقافة التقييم داخل المكتب.
A result-oriented strategy is being implemented to establish a culture of evaluation within UNODC.
6- تلاحظ اللجنة إنشاء فريق عمل لإرساء نظام معلومات عن الاتجار بالبشر.
The Committee notes the creation of a working group to establish an information system on human trafficking.
ولم تتح الإمكانية لإرساء هذه المؤسسة على نحو فعال، نظراً إلى تعليق البرلمان.
Owing to the suspension of Parliament, it was not possible to establish this institution in an effective way.
وأُضيف أنَّه لا يلزم وضع حكم مخصّص لمسألة التقديم لأنَّ مشروعي المادتين المتعلقين بالتظهير والسيطرة كافيان لإرساء المعادل الوظيفي للتقديم.
It was added that a dedicated provision on presentation would not be necessary, since draft articles on endorsement and control would suffice to establish the functional equivalence of presentation.
فقد اتُّخذت مبادرات لإرساء التنظيم الرقابي الذاتي فيما بين مقدمي خدمات الإنترنت وفي قطاعي الأسفار والسياحة.
Initiatives have been undertaken to establish self-regulation among Internet service providers and in the travel and tourism sectors.
ما هي الجهود التي يجري بذلها وفقاً للمادة 16 من العهد لإرساء المركز القانوني للمفقودين؟
What efforts were being made in accordance with article 16 of the Covenant to establish the legal status of missing persons?
فلن يقبل عموم أعضاء الأمم المتحدة، مثلا، انخراط المجلس في جهود لإرساء معايير معينة.
The general membership of the United Nations, for instance, will not accept the Council indulging in efforts to establish certain norms.
ويجري حاليا صياغة قانون جديد لإرساء أساس قانوني واضح لعمل جمعية الصليب الأحمر البيلاروسية.
A new law is being drafted to establish a clear legal foundation for the work of the Belarusian Red Cross Society.
أما فيما يتعلق بلبنان، فنحن نؤيد جهود مجلس الأمن المستمرة لإرساء دعائم السلام والاستقرار في البلد.
With regard to Lebanon, we support the continuing efforts of the Security Council to establish peace and stability in the country.
وبينوا الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لإرساء ثقافة السلم.
They noted the efforts of the United Nations to promote a culture of peace.
لإرساء نهج أكثر تكاملا في تناول الأوجه المتعددة لأعمال المنظمة؛
To develop a more integrated approach to the many facets of the Organization's work;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 886. المطابقة: 886. الزمن المنقضي: 79 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo