التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لا يمكن انكاره" في الإنجليزية

بحث لا يمكن انكاره في: تعريف مرادفات
undeniable
undeniably
that cannot be denied
can't be denied
admittedly
ان الرسل يفشلون لسبب واحد لا يمكن انكاره
The Messengers are failing for one undeniable reason...
ولقد أحرزنا, في الواقع, تقدماً لا يمكن انكاره في ميدان نزع السلاح.
And we did in fact make undeniable progress in the field of disarmament.
وإذ تلاحظ التأثير الإيجابي الذي لا يمكن إنكاره للتعليم والانفتاح على قضايا الحوكمة الرشيدة،
Noting the undeniably positive influence of education and exposure to issues of good governance,
وترتبط الديمقراطية بشكل لا يمكن إنكاره بالتنمية المستدامة.
Democracy is undeniably linked to sustainable development.
وتتسم محرقة اليهود بطابع عالمي معين لا يمكن إنكاره أو تقويضه.
The Holocaust has a specific universal character that cannot be denied or undermined.
وقد لاحظ المكتب وأوضح أن سياسات الدولة وقوانينها لعبت تاريخياً، دوراً لا يمكن انكاره في نمو القوات شبه العسكرية وبلوغها الحجم الحالي.
The Office has observed and pointed out that, historically, State policies and legislation have also played an undeniable role in the growth of paramilitarism to its current magnitude.
ورغم التقدم المحرز الذي لا يمكن انكاره في غضون العقدين الماضيين، فإن العديد من البرلمانات في البلدان النامية، خاصة برلمانات بلدان ما بعد الصراع، لا تزال تواجه تحديات صعبة.
Despite the undeniable progress made over the past couple of decades, many parliaments in developing countries, and those in post-conflict countries in particular, continue to face daunting challenges.
81 - السيد شنايدر (المؤسسة الهولندية من أجل حق تقرير المصير للصحراء الغربية) قال إن مؤسسته تدعم الحق الذى لا يمكن انكاره لشعب الصحراء الغربية في أن يختار مستقبله السياسى.
Mr. Scheiner (Netherlands Foundation for Self-determination in Western Sahara) said that the Foundation was campaigning for the undeniable right of the people of Western Sahara to choose their own political future.
فلقد أُحرز تقدم لا يمكن إنكاره وتحققت نجاحات، ولكن بطريقة غير متساوية.
Undeniable progress has been made and successes achieved, but in an uneven way.
فالتفاعل بين هذا النظام والتجارة الدولية أمر لا يمكن إنكاره.
The interaction between that system and international trade was undeniable.
وثمة واقع آخر للعلاقات الدولية لا يمكن إنكاره، وهو أن توزيع السلطة مسألة دينامية.
Another undeniable reality of international relations is that the distribution of power is dynamic.
ومما لا يمكن إنكاره اليوم أن مجلس الأمن بحاجة ماسة وعاجلة جدا إلى المشروعية والفعالية.
Today, it is undeniable that the Security Council, most critically and urgently, requires legitimacy and effectiveness.
وتأثير هذا على تنفيذ البرنامج أمر لا يمكن إنكاره.
The impact on programme delivery is undeniable.
لقد قدموا إسهاما لا يمكن إنكاره في تطوير أساليب وطرق استخدام الأرض.
They have made an undeniable contribution to the development of different techniques and ways of using land.
وهكذا، يمكنكم أن تروا أن هناك تقدما لا يمكن إنكاره.
So, you can see that there is undeniable progress.
ولقد حققت مكافحة الفساد والجريمة المنظمة في كوسوفو نجاحا لا يمكن إنكاره.
Combating corruption and organized crime has had undeniable success in Kosovo.
ولكن كوبنهاغن سجلت بشكل لا يمكن إنكاره التزاما غير مسبوق تعهد به المجتمع الدولي.
But Copenhagen undeniably marked an unprecedented commitment by the international community.
نحن بحاجة الى دليل لا يمكن إنكاره
Okay, we need undeniable proof.
نحتاج لشيء حديث شيء لا يمكن إنكاره
We need something more recent, something undeniable.
جوردن، نحن عائلة و هذا شيء لا يمكن إنكاره
Jordan, we're family. That's undeniable.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 242. المطابقة: 242. الزمن المنقضي: 150 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo