التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لنسبة" في الإنجليزية

ratio
percentage
proportion of
rate
cost-benefit
a fraction
ship-to-task
burials
ODA/GNI
الاتجاهات المُسقَطة لنسبة الإعالة (في المائة)
Projected trends in dependency ratio (per cent)
والجدول 10-3 يبيِّن اتجاها لنسبة القيد الإجمالي عند مختلف مستويات التعليم.
Table 10.3 shows a trend of Gross Enrolment ratio at different levels of education.
وضع الصيغة النهائية لنسبة عالية من الصكوك القانونية فيما يتعلق بأنشطة الأمم المتحدة
A high percentage of legal instruments are finalized in respect of the activities of the United Nations
ومن المنظور أن تُدفع تلك الفروق لنسبة صغيرة نسبيا من قوة العمل.
It was foreseen that they would be paid to a relatively small percentage of the workforce.
وفي عام 2009، ظل الاتجاه التصاعدي القوي على العموم لنسبة النساء في البرلمانات الوطنية الأفريقية سائدا.
In 2009, the overall trend of an upward increase of the proportion of women in African national parliaments remains strong.
تكفل تحقق تناسب ديمغرافي سليم لنسبة النساء في مناصب السلطة وصنع القرار؛
Ensure the correct demographic proportion of women in positions of power and decision-making;
الجدول ٥-٣ اسر المعيشية الفقيرة في ناميبيا وفقا لنسبة استهك اغذية، ١٩٩٤
Table 5.3 Poor households in Namibia by food consumption ratio, 1994
وليس هناك تفسير واحد أو بسيط لنسبة الحالات التي تتراجع فيها الشرطة عن التحقيق.
There is no single or simple explanation of the proportion of cases in which the police drop the investigation.
ويرد أدناه وصف لنسبة النساء إلى الرجال داخل الإدارة العامة.
The gender ratio within the Public administration is described below.
(ب) لا تصنف البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعلومات على نحو يمكن من إجراء حساب مقارن لنسبة النقدية.
b UNEP financial statements do not categorize information in a way that enables a comparative calculation of cash ratio.
ما الرقم الحالى لنسبة البطالة في بلدنا ؟
What's the current number of the unemployed on our country?
وتقدم المنح لنسبة معينة من الطب كحافز.
A certain proportion of students are given grants as an incentive.
ونوعية الحياة لنسبة كبيرة من السكان آخذة في التحسن.
The quality of life continues to improve for a significant percentage of the population.
يقوِّض التمييز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لنسبة كبيرة من سكان العالم.
Discrimination undermines the fulfilment of economic, social and cultural rights for a significant proportion of the world's population.
كما يقدم الشكل هاء عرضا عاما لنسبة فئات الإنفاق الرئيسية ضمن الميزانية المقترحة.
Figure E provides an overview of the proportion of main expenditure categories within the proposed budget.
سوف أقوم باختبار تمهيدي ميداني لنسبة الكحول
I'm going to do a preliminary field breath test.
وتكاد تكون نسبة الإناث في المدارس الابتدائية مساوية لنسبة الذكور.
The proportion of girls in primary schools was almost equal to that of boys.
تخفيض كمية المادة اللاصقة المستخدمة لنسبة تصل إلى 50
to reduce the amount of adhesive applied by up to 50 percent.
وأهميتها للتنمية اقتصادية والسمة البيئية لنسبة كبيرة من سكان العالم معروفة جيدا.
Its relevance to the economic development and environmental health of a significant proportion of the world's population is well known.
انه نموذج موافقة يعطيني الحق باجراء فحص لنسبة البروميسن لديك
it's a consent form, giving us permission to test your tolerance for promicin.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 862. المطابقة: 862. الزمن المنقضي: 154 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo