التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مجال الاعتراف" في الإنجليزية

اقتراحات

التعريف بأهم المحطات التاريخية في مجال الاعتراف بحقوق المرأة على المستوى القانوني
Introduction to the most important milestones in the legal recognition of women's rights
التطورات الحاصلة على المستوى الوطني في مجال الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية
National developments in recognizing the rights of indigenous peoples
وقد أحرز تقدم مهم في تلك المؤتمرات في مجال الاعتراف بحقوق الإنسان.
At those conferences important progress was made in recognizing human rights.
(ج) الممارسة الأحدث عهدا في مجال الاعتراف
(c) Recent practice relating to recognition
36- يُجسِّد الدستور الإيفواري 1 آب/أغسطس 2000 تقدماً كبيراً في مجال الاعتراف بحقوق الإنسان وحمايتها.
The Ivorian Constitution of 1 August 2000 is a significant advance in the recognition and protection of human rights.
ومؤسسات الأعمال في أوروبا وأمريكا الشمالية من المؤسسات الرائدة في مجال الاعتراف بحقوق العمال.
European and North American businesses lead in their recognition of labour rights.
وتتميز الصناعات الاستخراجية، وقطاع الخدمات المالية، والشركات الصيدلانية والكيميائية في مجال الاعتراف بالحق في التنمية.
Extractive industries, financial services, and pharmaceutical and chemical companies stand out for their recognition of the right to development.
وبالإضافة إلى ذلك فإن الهيئات العاملة في مجال الاعتراف باختصاصات المختبرات الطبية ستتمكن من استخدام هذه المواصفة الدولية كأساس لأنشطتها.
In addition, bodies engaged in the recognition of the competence of medical laboratories will be able to use this International Standard as the basis for their activities.
74 - السيدة سيمز: لاحظت أن سنغافورة تواجه تحديا أيديولوجيا أساسيا في مجال الاعتراف بحقوق الإنسان.
Ms. Simms observed that Singapore faced a basic ideological challenge in the recognition of human rights.
26 - زاد التقدم المحرز خلال العقد المنصرم في مجال الاعتراف بالعمل التطوعي وتعزيزه فهم مدى الحاجة إلى تيسيره، عن طريق تدعيم سياساته وهيكله الأساسي البشري والمادي على حد سواء.
Advances in recognition and promotion in the past decade have increased understanding of the need to facilitate volunteerism, both through the strengthening of policy and of the human and physical infrastructure for volunteering.
(أ) قطعت أشواط بعيدة في مجال الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية، وذلك بفضل الكم الزاخر من التشريعات والاجتهادات القضائية والجهود الحكومية.
(a) Drawing on a rich corpus of legislation and jurisprudence, in addition to Government efforts, significant progress has been made in recognizing the rights of indigenous peoples.
وأحرز بعض الدول في السنوات الأخيرة تقدما في مجال الاعتراف بهذه الممارسات التقليدية وأخذها بعين الاعتبار، غير أن هناك دول أخرى لا تزال ترفض تعديل هياكلها القانونية في هذا الاتجاه.
Some States have made progress in recent years in recognizing and taking account of such customary practices, but others are still reluctant to modify their own legal structures accordingly.
3 - وتحقيقا لهذه الغاية، كرسـت حكومة ليسوتو، وفقا للمادة 18 من الاتفاقية، جميع جهودها لوضع تقرير شامل في تموز/يوليه 2010 تضمَّـن التحديات التي واجهتها والتطورات الحاصلة في مجال الاعتراف بحقوق المرأة وإعمال تلك الحقوق.
It is to this end that the Government of Lesotho in line with Article 18 of CEDAW put all its efforts in developing a comprehensive report in July 2010 which included challenges and developments towards recognition and realization of women's rights.
وتشكل جمعية شعب كازاخستان، التي تؤدي دوراً استشارياً لدى رئيس الجمهورية، رمزاً وطنياً ذا شأن في مجال الاعتراف بالأقليات، والتزاماً من جانب الدولة بالحفاظ على الموروث الثقافي للأقليات.
The Assembly of the People, which plays a consultative or advisory role to the President, is a valuable national symbol of the recognition of minorities and the commitment of the State to the preservation of the cultural heritage of minorities.
وذكر المراقب أنه لم يحرز تقدم يذكر في السنوات الخمس الأولى من العقد، بل إن أستراليا شهدت تدهوراً في مجال الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية واحترامها.
The observer said that little progress had been made in the first five years of the Decade and that in Australia, recognition and respect for the rights of indigenous peoples had deteriorated.
وهناك أعمال يُضطلع بها في مجال الاعتراف بحقوق المرأة ومراعاتها، وذلك على يد رابطة النساء العاملات في مجال القانون ببنن إلى جانب رابطات أخرى.
The Association of Women Lawyers of Benin and other groups are working towards the recognition and respect of women's rights.
17- تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف في مجال الاعتراف بمسؤولية الدولية عن جرائم التعذيب التي حدثت أثناء فترة الحكم الاستبدادي، وترحب بتلك الجهود.
The Committee notes and welcomes the State party's efforts regarding recognition of the State's responsibility for the crimes of torture which occurred during the dictatorship.
وتتصدر الشركات في أمريكا الشمالية وأوروبا في مجال الاعتراف بالحق في الخصوصية وحق كل فرد في الأمان على شخصه.
North American and European firms lead in their recognition of the right to privacy and security of the person.
وقد أحرزت بعض البلدان تقدماً في مجال الاعتراف باحتياجات السكان الأصليين الخاصة في ميدان العدالة واعتمدت قوانين وأنشأت مؤسسات لحماية حقوق الإنسان لهؤلاء السكان.
Some countries have made progress in recognizing the specific needs of indigenous people in the field of justice and have adopted laws and institutions designed to protect their human rights.
(د) يجب أن يشكل تشجيع التعددية بوصفها قيمة هامة في مجال الاعتراف بالتنوع واحترامه وحمايته وبخاصة فيما يتعلق بالخصائص والتعبيرات الثقافية والدينية، بعدا سياسيا في هذه البرامج؛
(d) The promotion of pluralism, as a factor fostering the recognition, respect and protection of diversity, and especially of cultural and religious features and expressions, should lie at the core of these programmes;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 54. المطابقة: 54. الزمن المنقضي: 281 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo