التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "معدل وفقا لطلب الزبون" في الإنجليزية

بحث معدل وفقا لطلب الزبون في: تعريف مرادفات
customized

نتائج أخرى

وبالتالي فإن المؤشرات الاقتصادية الكلية المعدلة وفقاً لطلب الزبون تعتبر مبالغ مؤكدة من الناحية الموضوعية يمكن على أساسها مقارنة المبالغ التي يطالب بها أصحاب المطالبات فيما يتعلق بالخسائر التجارية من الفئة "جيم/8".
The customized macro-economic benchmarks therefore serve as objectively ascertained amounts against which to compare the amounts claimed by claimants for C8-Business losses.
وقال ان الشبكة تعمل كمشروع يدرّ ايرادات باستخدام الخبراء المنتدبين من مجموعة واسعة من المنظمات لتشكيل أفرقة لمشاريع متعددة التخصصات ومعدلة وفقا لطلبات العملاء.
The network operated as a project-based, revenue-generating network using experts seconded from a wide range of organizations to form customized, multidisciplinary project teams.
وهذا الأمر واضح بالنسبة لأنشطة الخدمات التي تنطوي على مهارات منخفضة المستوى (مثل البناء والمساعدة المنزلية) فضلاً عن المهارات الرفيعة المستوى، والبرامج الجاهزة الموضوعة وفقاً لطلب الزبون، والمشاركة في مشاريع دولية مختلفة تتطلب تعددية المهارات ومجالات الخبرة.
This is evident for service activities involving low skills (e.g. construction and domestic help) as well as high skills, customized software, and participation in various international projects involving a multiplicity of skills and areas of expertise.
ويجري اختيار موضوعات الاجتماعات الشهرية وفقا لطلباتها واهتمام الجمهور.
The themes of the monthly meetings are chosen in accordance with their demands and the public's interest.
وقد أعدت لجنة مكافحة الإرهاب هذا التقرير وفقا لطلب المجلس.
The present report has been prepared by the Counter-Terrorism Committee in accordance with the Council's directive.
وترد الاستنتاجات في المرفق الأول لهذا التقرير المقدم وفقاً لطلب اللجنة.
The conclusions are attached as annex I to the present report, which is submitted in accordance with the Commission's request.
ولقد تم إحراز تقدم ملموس وفقا لطلبات أعضاء المجلس.
Tangible progress has been made in accordance with the demands by the members of the Council.
وستبحث امانة العامة المسألة وفقا لطلب اللجنة استشارية وستقدم استنتاجاتها في الوقت الزم.
The Secretariat would review the question, as the Advisory Committee had requested, and would submit its conclusions in due course.
ويشتري التجار ويبيعون كميات الأسلحة والمواد المرتبطة بها وفقا لطلب المستخدمين.
Dealers buy and sell quantities of arms and associated items according to the demand of users.
إسداء المشورة التقنية في التحضير للانتخابات وإجرائها، وذلك وفقا لطلب حكومة أنغولا.
To provide technical advice, in accordance with the request of the Government of Angola, in preparing for and conducting the elections.
وفقًا لطلب الكابتن (سولينبرغر) والنقابة،
Per the request of Captain Sullenberger and the union,
9 - وفقا لطلب اللجنة الإحصائية، أخضعت المجموعة الرئيسية من الإحصاءات البيئية لاختبار تجريبي في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2012.
In accordance with the request of the Statistical Commission, the core set of environment statistics was subjected to pilot testing in August and September 2012.
بيد أن الدولة الطرف لم تقدم هذه المعلومات بحلول 30 نيسان/أبريل 2007 وفقاً لطلب اللجنة.
However, the State party did not provide such information by 30 April 2007 as requested by the Committee.
ويسمح هذا الإطار بالاستجابة على نحو مرن للأولويات والاحتياجات الوطنية، وفقا لطلبات الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة؛
This framework allows for a flexible response to national priorities and needs, as per the requests of Member States and the United Nations system;
يتضمن هذا التقرير إرشادات تقنية موجزة وفقاً لطلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 18/2.
The present report contains concise technical guidance, in accordance with the request made by the Human Rights Council in its resolution 18/2.
8- وستُقدم المعلومات عن أنشطة الصندوق الخاص وفقاً لطلب الجمعية العامة لدى استكمال دورة مشاريع الفترة 2011-2012.
Information on the activities of the Special Fund will be provided as requested by the General Assembly upon completion of the 2011-2012 project cycle.
وتتاح الورقات الأصلية على الموقع الشبكي للمفوضية وفقاً لطلب الفريق العامل().
The original submissions are available on the website of the OHCHR as requested by the Working Group.
موظفا ومعاليهم ممن يحق لهم الاستفادة شملتهم التغطية وفقا لطلبات التأمين المقدمة
Eligible staff and dependants were covered in accordance with filed insurance applications
وستواصل المديرية التنفيذية أيضا عقد إحاطات مواضيعية لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفقا لطلبات اللجنة.
The Executive Directorate will also continue to hold thematic briefings for the wider United Nations membership, in accordance with the request of the Committee.
165 - وفي مجال إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ثمة إنجاز رئيسي تمثل في تطوير واستهلال المشروع المشترك "DevInfo" مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وتكييفه وفقا لطلب مستخدميه فيما يزيد على أربعين بلدا.
In the area of information and communication technology management, a major achievement was the joint development and launch of DevInfo with other United Nations agencies, and its customized adaptation in over 40 countries.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 331. المطابقة: 0. الزمن المنقضي: 203 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo