التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "معربا عن" في الإنجليزية

اقتراحات

وقد كتب الممثل الخاص إلى الحكومة معربا عن قلقه إزاء مشروع القانون.
The Special Representative has written to the Government expressing his concerns about the draft law.
٢٢١ - اختتم الرئيس اجتماعات، معربا عن ارتياحه للنتائج ايجابية ورتفاع مستوى المناقشات.
The President closed the meeting by expressing his satisfaction with the positive results and the high level of discussions.
واختتم كلامه معربا عن ثقته في تجدد التزام اللجنة بالاضطلاع بولايتها وتنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
In closing, he expressed confidence in the renewed engagement of the Committee in fulfilling its mandate and implementing all relevant United Nations resolutions.
116 - واختتم حديثه معربا عن قلقه إزاء استمرار حالة الجمود بين الموظفين والإدارة في الأمم المتحدة.
Lastly, he expressed concern regarding the continuing stalemate between United Nations staff and management.
وكتب أيضا إلى جميع الممثلين المقيمين معربا عن بالغ قلقه إزاء تزايد احتمال عدم اكتمال التنفيذ لموارد البرنامج للدورة.
He also wrote to all Resident Representatives expressing deep concern about the increasing potential for considerable underdelivery of the cycle's programme resources.
٢٧١ - وبعد وقت قصير، اتصل رئيس أركان قائد قوة امم المتحدة للحماية ثانية بالهاتف بتوليمير، معربا عن قلقه حيال الوضع المتطور في سريبرينيتسا.
Shortly thereafter, the UNPROFOR Commander's Chief of Staff again telephoned Tolimir, expressing concern about the situation that was developing in Srebrenica.
٣٤ - واختتم قوله معربا عن تأييده للمتكلمين الذين وجهوا انتباه إلى مسألة صياغة النظام الداخلي لمؤتمر المفوضين المزمع عقده في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
In conclusion, he expressed support for the speakers who had drawn attention to the question of the elaboration of rules of procedure for the conference to be held in June 1998.
ورد نائب الرئيس التنفيذي في اليوم التالي، معربا عن رغبته في استخدام مطار الرشيد حالما يصبح صالحا لستعمال.
The Deputy Executive Chairman replied the next day, expressing the desire to use Al-Rasheed airfield as soon as it became operational.
١٩ - واختتم معربا عن امتنانه لحكومة اليابان ستضافتها مؤتمر قمة زعماء منتدى جنوب المحيط الهادئ الذي عُقد مؤخرا في طوكيو، وللمساعدة التي تقدمها للبلدان النامية، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة.
He expressed gratitude to the Government of Japan for hosting the recent South Pacific Forum Leaders Summit, held in Tokyo, and for its assistance to developing countries, including small island States.
هذا هو مقياس المغالاة العالمية من جميع الأسواق، معربا عن ما أسميه وهم من آلة المال دائم التي أنهارت فجأة في عام 2007
This is a measure of global overvaluation of all markets, expressing what I call an illusion of a perpetual money machine that suddenly broke in 2007.
وفي ٩ شباط/فبراير، بعثتُ برسالة إلى الرئيس بيـو عن طريق مبعوثي الخاص معربا عن القلق بأن التطورات المستجدة مؤخرا تبدو وكأنها تهدد الجدول الزمني لنتخابات.
On 9 February, I sent a message to Chairman Bio through my Special Envoy expressing concern that recent developments appeared to be threatening the electoral timetable.
واختتم كلمته معربا عن امتنان وفده العميق لليونيدو.
He wished to express his delegation's deepest gratitude to UNIDO.
وقد شكر الوفد الصيني أعضاء المجلس التنفيذي لهتمام الذي أبدوه معربا عن امل بدعم البرنامج الجديد.
The delegation of China thanked the Executive Board members for their concern and hoped that the new programme would be supported.
أختتم بياني معربا عن الشعور بالاستياء.
I will just end on a note of exasperation.
كما أود أن أرحب بحضور السيد الهادي العنابي معربا عن التقدير له.
I would also like to welcome and recognize the presence of Mr. Hédi Annabi.
وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر، رد الرئيس البشير معربا عن دعمه الشخصي لمجموعة تدابير المساعدة.
On 3 October, President al-Bashir responded giving his personal support for the assistance package.
ورحب بالتحسن الذي طرأ على الإجراء السابق، معربا عن أمله في استمرار هذا التحسن.
He welcomed the improvement on the previous procedure and hoped it would continue.
ويكرر المقرر الخاص امتنانه للدعوة الموجهة، معربا عن أمله في أن يتسنى له زيارة الولايات المتحدة الأمريكية في الموعد المقترح.
The Special Rapporteur again expressed his gratitude for the invitation and said that he hoped to be able to visit the United States at the suggested time.
وقابل رئيس مجلس الوزراء هذا الطلب بشيء من الشك معربا عن رأي مفاده أن العنف السياسي لا يقع في كمبوديا.
This request was met with some scepticism on the part of the Prime Minister who expressed the view that political violence does not occur in Cambodia.
11- واختتم كلمته معربا عن ثقة حكومة بلاده من أن الموارد المالية سيتم توفيرها قريبا لمواصلة تنفيذ المشاريع الجارية في بلاده.
His Government trusted that financial resources would be forthcoming to continue the ongoing projects in his country.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 548. المطابقة: 548. الزمن المنقضي: 154 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo