التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "منذ فترة قريبة" في الإنجليزية

بحث منذ فترة قريبة في: تعريف مرادفات
recently
the other day
not long ago
وفي اطار العام للتنمية المستدامة والحفاظ على البيئة، تم منذ فترة قريبة إتمام مشروعين للمساعدة التحضيرية بشأن استخدام السماد الطبيعي واتصات.
Under the overall umbrella of sustainable development and environmental preservation, two preparatory assistance projects on the use of compost and communications were recently completed.
كما سمح منذ فترة قريبة بإمكانية الإدلاء بشهادات عن طريق الوسائل السمعية البصرية، مما يتيح أيضا في بعض الحالات، الحفاظ على كتم هوية الشخص الذي يدلي بإفادات.
The possibility of testifying through audio-visual means was also authorized recently, allowing the preservation of a degree of anonymity in certain cases for the person making statements.
وقد استكمل المشاركون هذا العام - الذين هم معنا الآن خلال دورة اللجنة الأولى - منذ فترة قريبة زيارتهم لهيروشيما وناغاساكي التي أرجو أن تكون قد ساعدتهم على التبصر في حقيقة استخدام القنابل الذرية.
This year's participants - who have been with us here during the First Committee session - recently completed their visit to Hiroshima and Nagasaki, which I hope helped to provide an insight into the reality of the atomic bombings.
ولذلك أنشئت آلية قانونية، بدأت بالأمانة الحكومية المعنية بالسياسات الجنسانية، وتلتها منذ فترة قريبة، مديرية تكافؤ الفرص، التي تعمل على رفع مستوى الفهم في سوق العمل للمسائل المتعلقة بالمرأة.
Legal machinery had been created, beginning with the State Secretariat on Gender Policy and, more recently, the Directorate for Equality of Chances, which was working to promote greater understanding of women's issues in the labour market.
59 - وردا على سؤال وجهته السيدة بيمنتل قالت أنه قد نوقشت منذ فترة قريبة جدا إمكانية إنشاء قوة شرطة مجتمعية.
In response to the question posed by Ms. Pimentel, she said that the possibility of establishing a community police force had been discussed very recently.
وقامت المؤسسات الدينية كذلك باتخاذ خطوات عملية، فعلى سبيل المثال، بدأ مستشفى تابع لإحدى الكنائس، منذ فترة قريبة، بتوفير العلاج المضاد للفيروس.
Faith-based institutions have also taken concrete steps; recently, one church hospital started antiretroviral therapy.
وهو على ثقة الآن من أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يمكنه أن يتوقع توفير موارد مالية له من زيادة في المساهمات، الأمر الذي يعكس الإتجاه المتصور منذ فترة قريبة.
He is now confident that UNEP can expect provision of financial resources from an increase in contributions, reversing the recently perceived trend.
وقدمت حكومة النرويج، منذ فترة قريبة للغاية، دعما ماليا للبرنامج)٠٠٠ ٢٠٠ دور(سيستخدم على وجه القصر في تدعيم انشطة النسائية.
Most recently, the Government of Norway extended financial support to the programme ($200,000), which will be utilized exclusively for supporting women's activities.
وقد قال نائب رئيس وزرائنا ووزير الخارجية منذ فترة قريبة "اننا نبقي على اتصاتنا مع بلدان إقليم اعتقادا منا بأن عملية الحوار تؤدي الى السم أكثر مما تؤدي اليه عملية بناء الحوائط".
As stated by our Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs recently, "we have kept our contacts with countries in the region, believing that a process of dialogue is more conducive to peace than a process of wall-building".
163 - وثمة صك آخر وضعت تفاصيله منذ فترة قريبة بعض الشيء في إطار إقليمي، وهو بروتوكول عام 2003 المتعلقة بالمسؤولية المدنية والتعويض عن الأضرار التي تسببها آثار الحوادث الصناعية العابرة للحدود على المياه العابرة للحدود وقد اعتمدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة.
Another instrument that has been elaborated rather recently, within a regional context, is the 2003 Protocol on Civil Liability and Compensation for Damage Caused by the Transboundary Effects of Industrial Accidents on Transboundary Waters, adopted by the United Nations Economic Commission for Europe.
٣٠ - أشار مركز امم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى أنه ما بدأ يهتم اهتماما مباشرا بمسائل حقوق انسان إ منذ فترة قريبة، وتحديدا فيما يخص الحق في سكن مئم، وذلك بالتعاون مع مركز حقوق انسان.
The United Nations Centre for Human Settlements indicated that it had only recently become more directly involved with human rights issues, specifically in regard to the right to adequate housing, in cooperation with the Centre for Human Rights.
ولأغراض هذه العملية، أُعدت إجراءات معيارية لاستقبالهم واصطحابهم، وإيواءهم، وتسجيلهم، ومقابلتهم، وتحديد هويتهم، في نظام المعلومات الإدارية الكامل لدى شرطة الدولة، ومنذ فترة قريبة أعدت قاعدة بيانات لضحايا الاتجار بالبشر.
For this process, standard procedures have been prepared for their reception, escorting, accommodation, registration, interviewing, and identification in TIM's system (Total Information Management System) in State Police and recently the Database was drafted for victims of trafficking of human beings.
لقد تحدثت إليه منذ فترة قريبة.
Talk to him recently?
٧٤ - بيد أنه تجدر اشارة إلى رفع القيود منذ فترة قريبة على تنقت المسؤولين الدينيين السودانيين بل واجانب الزائرين للسودان أيضا، وذلك حسبما ذكرت مصادر غير حكومية.
It should be pointed out however that recently, according to some non-governmental sources, obstacles to free movement around the country seem to have been removed not only for Sudanese religious officials but also for foreigners visiting the Sudan.
36- استمر خلال عام 2009 التبليغ عن الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة، وقد وقعت آخر الهجمات منذ فترة قريبة للغاية في غرب بحر الغزال عندما كانت عناصر من جيش الرب تتحرك شمالاً من محافظة شرق الاستوائية.
Attacks by the Lord's Resistance Army (LRA) continued to be reported in South Sudan throughout 2009, most recently in Western Bahr el Ghazal, as LRA elements moved north from Eastern Equatoria State.
أصحيح بأنّك وضعتِ طفلاً منذ فترة قريبة؟
Haven't you just had a baby?
لذا منذ فترة قريبة، لقد حزمت أمتعتي وتوجّهت غرباً
So not long ago, I packed up my bucket and headed west.
كنت قد ابتعت له كاميرا رقمية منذ فترة قريبة و الآن لا يستطيع أن يتوقف.
I just got him a new digital camera, and now he can't stop, you know?
هذا الشيء موضوع هناك منذ فترة قريبة -
The object hadn't been there for very long.
أنه منذ فترة قريبة لم تعد ناتاشا تشعر أنها بخير.
Says lately, Natasha hasn't been feeling well.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 83. المطابقة: 83. الزمن المنقضي: 148 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo