التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "من أجل اقتلاع جذور" في الإنجليزية

ومن البديهي أنه يتعين على المجتمع الدولي بأسره اتخاذ إجراءات حاسمة، من أجل اقتلاع جذور الإرهاب والمصادر المغذية له.
It is obvious that decisive steps must be taken by the entire world community in order to put an end to terrorism and eradicate the forces that sustain it.
وتنضم حكومة جمهورية كوريا إلى الولايات المتحدة والبلدان الأخرى من أجل اقتلاع جذور الهجمات الإرهابية ولن تألو جهداً في هذا المسعى
The Government of the Republic of Korea joins the United States and other countries in rooting out terrorist attacks and will spare no efforts in this endeavour.
إننا نرى ظهور تحالف دولي يقف، في المدى القريب، على أهبة الاستعداد لتقديم المسؤولين الى المحاكمة، وللتعاون الوثيق، في المدى البعيد، من أجل اقتلاع جذور المنظمات الإرهابية في العالم وتخليص المستقبل من هذا الشر.
We are seeing the emergence of an international coalition which stands ready in the short term to bring those responsible to justice, and in the long term to cooperate closely in uprooting terrorist organizations in the world, relieving the future of this evil.

نتائج أخرى

وتعاود كينيا التأكيد على التزامها بالعمل يدا بيد مع الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والمنظمات الإقليمية الأخرى، من أجل اقتلاع هذه المشكلة من جذورها.
Kenya reaffirms its commitment to work hand in hand with the United Nations, the African Union and other regional organizations to stem this problem.
وبانضمامها إلى التحالف العالمي المضاد للإرهاب، فإنها تكون قد أكدت من جديد استعدادها لبذل قصارى جهدها وللإسهام في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل اقتلاع هذا الشر من جذوره.
By joining the global anti-terrorist coalition, my country reconfirmed its readiness to do its utmost and to contribute to the efforts of the international community to uproot this evil.
وينبغي أن تطلب إكوادور مساعدة دولية من أجل اقتلاع تلك المشكلة من جذورها، فقيمة نساء وأطفال إكوادور لا تقل عن قيمة نساء وأطفال البلدان الأكثر ثراء.
Ecuador should request international assistance to eliminate the problem at its root. Ecuadorian women and children were worth no less than the women and children of richer countries.
وإن لم تعالج الصعوبات الاقتصادية، وانعدام العمالة المكسبة، والضغوط اليومية من أجل البقاء، وسيكولوجية اليأس واقتلاع الجذور، فإنها تؤدي إلى تآكل الروابط التقليدية والثقافية التي تربط البشر، وتخصب تربة الصراع.
Left unattended, economic hardship, the absence of gainful employment, the stress of daily survival, the psychology of despair and deracination erode traditional and cultural bonds that bind people and fertilize the ground for conflict.
هذا الكلب هو السلاح الوحيد الذي لدينا من اجل اقتلاع هذا المرض
That dog is the only weapon we have at least to remove a part of it!
وبُذلت تلك الجهود دعما للهدف الدولي الأوسع نطاقا المتمثل في اقتلاع جذور الإرهاب.
These efforts were in support of the wider international goal of rooting out terrorism.
وهذا تطور هام، حيث يتعذر القضاء على الاتجار دون اقتلاع جذوره الاقتصادية.
This is an important development, as trafficking cannot be uprooted without striking at its economic roots.
ولمنع الأعمال الإرهابية واقتلاع جذور الإرهاب، يجب أن تعزز الأمم المتحدة التفاهم والتقارب العالمي بين مختلف الحضارات والديانات.
To prevent terrorist acts and to eliminate the roots of terrorism, the United Nations must promote better understanding, a global rapprochement between various civilizations and religions.
إن اقتلاع جذور الفقر مطلب لا غنى عنه للتنمية المستدامة.
Poverty eradication is an indispensable requirement for sustainable development.
فقد واصلت سلطات بلغراد سياسات منهجية ومتعمدة اتسمت بالكراهية والتعصب واستهدفت اهلاك واقتلاع جذور مجتمع بأكمله بسبب أصله العرقي ومعتقداته.
The Belgrade authorities pursued systematic and deliberate policies of hatred and intolerance, aimed at decimating and uprooting a whole community because of its ethnic origin and beliefs.
وفي هذا الصدد، يتبع استراتيجية شمولية متكاملة واستباقية ترمي إلى تجفيف مراتع التعصب واقتلاع جذور الإرهاب.
In this connection, Morocco is pursuing a comprehensive, integrated and proactive strategy aimed at eliminating festering fanaticism and uprooting terrorism.
وتدين المملكة العربية السعودية كل أشكال الإرهاب، وتقدم للمجتمع الدولى تعاونها غير المشروط في جهوده من أجل اقتلاع تلك الآفة وتلتزم بكل قرارات مجلس الأمن في هذا الشأن.
His country condemned all forms of terrorism, gave its full backing to the international community's efforts to eradicate that plague, and completely endorsed the Security Council's resolutions on the subject.
ونطلب من جيراننا مرة أخرى اقتلاع جذور عناصر الإرهاب، والانضمام إلينا في إطار تعاون استراتيجي إقليمي.
We again ask our neighbours to root out elements of terror and join us in regional strategic cooperation.
وقد يشعر كثير منها بالاغتراب إثر اقتلاع جذورها من أرض الأجداد ويواجه العديد منها تحديات اجتماعية واقتصادية وشخصية.
Uprooted from ancestral lands many become alienated and face a variety of social, economic and personal challenges.
فالألغام المضادة للأفراد، فاقمت، على سبيل المثال، من اقتلاع الجذور الثقافية لمجتمعات السكان الأصليين.
Anti-personnel mines have, for example, exacerbated the cultural uprooting of indigenous communities.
وهي تحتاج إلى نهج جديد محسوب وشامل وقادر على الاستمرار، نهج يستهدف اقتلاع جذور الظلم والقهر الكامنة في صلب هذه الظاهرة.
It needs a new, measured, sustained and holistic approach, which aims at rooting out the injustice and oppression that lie at the heart of this phenomenon.
ولكي ننجح في هدفنا النهائي، لا بد من اقتلاع جذور القوى المحركة للإرهاب الدولي وتدمير شبكاتها بصورة شاملة.
To succeed in our ultimate goal, the driving forces of international terrorism must be rooted out and their networks comprehensively destroyed.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 356224. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 655 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo