التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "موعدا نهائيا" في الإنجليزية

deadline
final date
as the time-limit
cut-off date for
as the time limit
وحُدد يوم ١٥ تشرين أول/أكتوبر ١٩٩٨ موعدا نهائيا لتلقي اجابات.
The deadline for responses has been set for 15 October 1998.
ولم يشمل عقد إدارة التشييد موعدا نهائيا مستهدفا ولا شروطا جزائية للتجاوزات.
The construction management contract contained neither a target deadline nor any penalty clauses for overruns.
وحددت تاريخ 30 حزيران/يونيه 2005 موعدا نهائيا لتقديم التبرعات.
The deadline for the submission of contributions was 30 June 2005.
166 - وقد وُضعت الميزانية التشغيلية لتشرين الثاني/نوفمبر 2003 لفترة السنتين 2004-2005 موعدا نهائيا جديدا.
The November 2003 operational budget for the biennium 2004-2005 has set a new deadline.
واتُّفق على أن تحدد الأمانة موعدا نهائيا مناسبا لبقية الدول الأطراف للامتثال لالتزامها.
It was agreed that the secretariat would set an appropriate deadline for the remaining States parties to comply with their obligation.
وحددت المبادئ التوجيهية يوم 15 آذار/مارس 2002 ليكون موعدا نهائيا لإنجاز هذه المفاوضات.
The Guidelines set 15 March 2002 as the deadline for completing these negotiations.
59 - يوصي المجلس بأن يحدد البرنامج الإنمائي موعدا نهائيا عاجلا لتسوية جميع الأرصدة القديمة.
The Board recommends that the UNDP establish an urgent deadline to clear all legacy balances.
وحدد امين العام يوم ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، موعدا نهائيا لتقديم التقرير النهائي.
The Secretary-General established the deadline of 30 November 1994 for submission of the final report.
7 - السيد كيندي: قال إن الجمعية العامة حددت في قرارها 34/401 موعدا نهائيا إلزاميا لا يتجاوز 1 كانون الأول/ديسمبر بشأن تقديم جميع مشاريع القرارات التي يترتب عليها آثار مالية إلى اللجنة الخامسة.
Mr. Kennedy said that the General Assembly, in its resolution 34/401, had established a mandatory deadline of not later than 1 December for the submission to the Fifth Committee of all draft resolutions with financial implications.
وبدأت الأطراف بالفعل التباحث على نحو جدي فيما بينها بشأن المرحلة الثالثة، التي حُدد لها منتصف كانون الأول/ديسمبر موعدا نهائيا لإتمامها.
The parties have already begun to talk seriously among themselves about stage III, for which they have a deadline in the middle of December.
بيد أن حدثا هاما في التقويم يفرض موعدا نهائيا دقيقا بالغ التأثير ويفرض علينا أن نركز انتباهنا، وأعني بذلك بداية الفية الثالثة.
But an accident of the calendar gives us a precise and dramatic deadline to focus our minds: the opening of the third millennium.
٤١ - الرئيس: اقترح تحديد ظهر يوم الجمعة ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر موعدا نهائيا لتقديم مشاريع القرارات بشأن هذا البند.
The CHAIRMAN suggested noon on Friday, 25 November, as the deadline for submission of draft proposals on that item.
ومن شأن تحديد موعد نهائي أن يؤدي بالتأكيد إلى تفاقم المشكلة وأن يحدد موعدا نهائيا واضحا للدولة الطرف لتنفيذ الحكم باعدام على شخص ما إذا أرادت تجنب انتهاك التزاماتها بموجب العهد.
Setting a cut-off date certainly exacerbates the problem and gives the State party a clear deadline for executing a person if it is to avoid violating its obligations under the Covenant.
قد اتفقوا على الإبقاء على 30 أيلول/سبتمبر 2005 موعدا نهائيا للقيام طواعية بنزع السلاح والإعادة إلى الوطن أو إعادة الإدماج وأن من شأن عدم القيام بذلك أن يستتبع فرض جزاءات.
agreed to retain 30 September 2005, as the deadline for voluntary disarmament and repatriation or reintegration and that failure to do so would trigger imposition of sanctions.
ومن ثم أصبحت هذه المادة بحوزة دائرة أوسع من وسائل الإعلام المحلية في مونروفيا وتولّدت عنها تحقيقات إخبارية نُشرت عن تحديد الفريق تاريخ 30 نيسان/أبريل 2009 موعدا نهائيا لاتخاذ ليبريا الإجراءات اللازمة بشأن تجميد الأصول.
The material subsequently came into the possession of a wider circle of local media in Monrovia and generated news reports regarding the Panel setting a 30 April 2009 deadline for Liberia to act on the assets freeze.
27 - وحُدّد تاريخ 6 حزيران/يونيه 2008 موعدا نهائيا لعودة 28 ضابطا في الفيلق فُصِلوا عن العمل مؤقتا، إلى أداء مهامهم.
The date of 6 June 2008 had been set as the deadline for 28 suspended officers of the Kosovo Protection Corps to return to duty.
وعندها ستواجه الدول الأطراف الإحدى والعشرين التي تأتي في مقدمة المتضررين بالألغام موعدا نهائيا مفروضا بموجب المعاهدة لعمليات التطهير لا يتجاوز عشر سنوات.
At that stage, the first 21 mine-affected States parties will face the 10-year clearance deadline imposed by the Treaty.
وفي هذا الصدد، أعرب السيد واتارا عن رأيه بأنه ينبغي لمجلس الأمن تحديد تشرين الأول/أكتوبر 2010، الذي يمثل السنة العاشرة للرئيس غباغبو في منصب الرئاسة، موعدا نهائيا لإجراء الانتخابات الرئاسية.
In that regard, Mr. Ouattara expressed the view that the Security Council should set October 2010, which will mark President Gbagbo's tenth year in office, as the deadline for holding the presidential election.
وحُدِّد يوم 3 أيار/مايو 2010 موعدا نهائيا للردود.
The deadline for replies was set to 3 May 2010.
ومن المتوقع أن تحدد لجنة المتابعة موعدا نهائيا جديدا لاختتام المحادثات.
It is expected that the Follow-up Commission will set a new deadline for the conclusion of the talks.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 257. المطابقة: 257. الزمن المنقضي: 146 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo