التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "نؤكد أكثر" في الإنجليزية

و يمكن أن نؤكد أكثر من ذلك على أهمية التكامل من أجل التنمية.
We cannot overemphasize the importance of integration for development.
وفي ذلك الصدد لا يمكننا أن نؤكد أكثر مما ينبغي أو أن نساند بعزم أكبر مما هو ملائم المفاهيم التي أعرب عنها الأمين العام للجنة الصليب الأحمر الدولية.
In that regard, we cannot be too emphatic or support too resolutely the concepts expressed here by the Director General of the International Committee of the Red Cross.

نتائج أخرى

83 - نؤكد التزامنا بتحقيق مستقبل أكثر عدلا وإنصافا ورخاء.
Affirm our commitment to a more just, equitable and prosperous future.
ويجب أن نعمل، ليس فقط على تحقيق أهداف البقاء اساسية التي تم التعهد بها، وإنما أن نؤكد بشكل أكثر على حماية الأطفال من إساءة المعاملة واستغل واهمال.
We must work not only to meet the basic survival goals undertaken but also to place more emphasis on the protection of children from abuse, exploitation and neglect.
ونؤكد أن حل أكثر الصراعات تعقيدا وصعوبة في العصور الحديثة يتطلب بطبيعة الحال اتخاذ القيادات في المنطقة لقرارات بالغة الجرأة.
We stress that the resolution of the most complex and intractable conflict of recent times will naturally require the most courageous decisions on the part of the leadership of the region.
لقد أظهرنا شجاعتنا في الحرب، ولكننا نؤكد لكم أننا أكثر شجاعة في السم.
We have shown that we have courage in war, but be assured that we have even more courage for peace.
ولذلك نود أن نؤكد مجددا أن النهج الأكثر فعالية واستدامة لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال هو معالجة أسبابها الجذرية وبسط سلطة الدولة وسيطرتها في البر الرئيسي.
We would like to reiterate, therefore, that the most effective and durable approach to combating piracy off the coast of Somalia is to address its root causes and establish State authority and control on the mainland.
ونؤكد بأن الهدف أكثر طموحا من الهدف الذي حددته قمة الألفية، إذا ما أخذنا في الحسبان خط الفقر المدقع في بلادنا وهو أعلى بـ 3.6 أضعاف الخط المحدد آنذاك.
We underline that that goal is more ambitious than the universal goal established at the Millennium Summit, given the fact that our extreme poverty line is 3.6 times higher than the one defined then.
ونؤكد ضرورة تحديد أهداف أكثر طموحا في عام 2009 لتقليص الانبعاثات من طرف البلدان المتقدمة النمو، وذلك خلال المرحلة الثانية من الالتزامات الناشئة عن بروتوكول كيوتو، وكذلك وضع التزامات وتحديد إجراءات مشابهة للتخفيف من آثار تغير المناخ من طرف جميع البلدان المتقدمة النمو.
We underline the need to define, in 2009, more ambitious reduction targets for developed countries for the second commitment period of the Kyoto Protocol and, also, of comparable mitigation commitments and actions for all developed countries.
ونحن نؤكد من جديد أننا نطلب أكثر من امتثال للقرارات.
We reaffirm that we seek no more than compliance with the resolutions.
ونؤكد من جديد التزامنا بالعمل يداً بيد مع الأمم المتحدة لإيجاد عالم أكثر عدالة واستدامة.
We reaffirm our commitment to work hand-in-hand with the United Nations for a more just and sustainable world.
وإننا نؤكد مجددا على موقفنا بأنه ينبغي توسيع مجلس امن وجعله أكثر ديمقراطية وتمثي.
We reiterate our position that the Security Council should be enlarged and made more democratic and representative.
ونؤكد مرة أخرى أهمية إعادة تشكيــل مجلـس امـن بغية جعلـه أكثر تمثي وشفافية.
We stress once more the importance of restructuring the Security Council to make it more representative and transparent.
إننا نؤكد مجددا تطلعنا للمساهمة مع المجتمع الدولي لتأسيس عقات دولية أكثر أمنا واستقرارا وعدالة.
We reiterate our commitment to contribute to the establishment of more secure, stable and just international relations.
ونؤكد مجددا التزامنا الثابت بمواصلة الانخراط البنّاء مع جميع الدول الأعضاء وبالنضال لجعل المجلس أكثر فعالية واستجابة وكفاءة.
We reiterate our firm commitment to continue to engage constructively with all Member States and to strive to make the Council more effective, responsive and efficient.
وبالمثل، نؤكد من جديد خالص أملنا في تحسين الوصول إلى بيئة تجارية دولية أكثر إنصافا.
Likewise, we reaffirm our earnest hope for improved market access in a more equitable international trade environment.
ونؤكد من جديد مرة أخرى التزام الأرجنتين بعالم أكثر أمنا عالم خال من الأخطار التي تمثلها الأسلحة النووية.
We reiterate once again Argentina's commitment to a safer world that is free of the risks that nuclear arms represent.
وينبغي لنا أن نؤكد أن واجبات العمل المنزلي في المناطق الريفية تشمل أكثر كثيرا من القيام بأعباء المنزل.
We should underline that household chores in rural areas include much more than the maintenance of the house.
علاوة على ذلك، يجب أن نؤكد مسؤولية الحكومة وأن نشرك أكثر الفئات تعرضا في إعداد تلك البرامج.
We must also stress Government responsibility and involve the most vulnerable groups in the development of such programmes.
ونؤكد على وجوب ألا تُثقل البلدان النامية أكثر ممّا ينبغي بالأعباء المالية من جرّاء الأزمة وآثارها.
We underscore that developing countries should not be unduly financially burdened by the crisis and its impacts.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 140. المطابقة: 2. الزمن المنقضي: 276 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo