التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "نسترعي الانتباه إلى" في الإنجليزية

draw attention to
call attention to

اقتراحات

نود أن نسترعي الانتباه إلى محنة الأطفال المتأثرين بالفيروس/الإيدز.
We would like to draw attention to the plight of children affected by HIV/AIDS.
ومن بين الاعتبارات المالية، نود أن نسترعي الانتباه إلى الصعوبات التي تواجهها بعض البعثات.
Among the financial considerations, we would like to draw attention to difficulties that some missions are facing.
كما تعلمون، نحن لا نود أن نسترعي الانتباه إلى أنفسنا.
You know, we don't like to call attention to ourselves.
ونود أيضا أن نسترعي الانتباه إلى خطوات عملية أخرى يجري اتخاذها لتعزيز تنفيذ الاستراتيجية.
We would also like to call attention to other practical steps being taken to strengthen implementation of the Strategy.
وقبل اعتماد مشروع القرار، نود أن نسترعي الانتباه إلى بعض المفاهيم الأساسية الواردة فيه.
Before the adoption of the draft resolution, we would like to draw attention to some of the key concepts enshrined therein.
ونود أن نسترعي الانتباه إلى بعض الحالات الخاصة حيث ما زال الجوع يهدد السلام والأمن في القارة الأفريقية.
We would like to draw attention to some specific situations where hunger continues to threaten peace and security on the African continent.
وإننا نريد أن نسترعي الانتباه إلى مشاكل العولمة وأن نشارك في إطلاق اقتصادات بلداننا وتعزيزها.
We want to call attention to the problems of globalization and participate in launching and strengthening the economies of our countries.
ولكننا نود أن نسترعي الانتباه إلى الآثار السلبية لأي ممارسة متحيزة في تطبيق العدالة على عملية السلام الجارية بالفعل.
But we would like to draw attention to the negative effect of any partial exercise of justice on the peace process that is already under way.
ونود أن نسترعي الانتباه إلى العمل الذي اضطلعت به في هذا الصدد فرق الخبراء المعنية بأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون.
We would draw attention to the work done by the panels of experts on Angola, the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone in this connection.
ونود أن نسترعي الانتباه إلى عمل وفد اليونان في تنسيق القرار.
We would like to draw attention to the work of the delegation of Greece in coordinating the resolution.
ونود أن نسترعي الانتباه إلى ضرورة حل مشكلتين لهما أهمية بالنسبة لاستقرار الدولة الجديدة والمنطقة برمتها.
We would like to draw attention to the need to resolve two problems that are important to the stability of the new State and the region as a whole.
وفيما يتعلق بالمذكرة وخريطة الطريق، نود أن نسترعي الانتباه إلى التجربة الفعلية لعمليات حفظ السلام في تنفيذ ولايات الحماية.
Relating to the aide-memoire and the road map, we would like to draw attention to the actual experience of peacekeeping operations in implementing protection mandates.
ولكننا نسترعي الانتباه إلى المحاولات ذات الآثار السلبية لتوسيع ولاية العملية التشاورية غير الرسمية وإعطائها مهام إشرافية تتمثل في رصد امتثال الدول لالتزاماتها بموجب اتفاقية عام 1982.
However, we draw attention to counterproductive attempts to expand the mandate of the Informal Consultative Process and give it oversight functions of monitoring States' compliance with their obligations under the 1982 Convention.
ولهذا السبب، فإننا نسترعي الانتباه إلى السياسات والمبادرات التي تتخذها بعض الدول وتتنافى مع الاتفاقية، مثل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
For this reason, we draw attention to the policies and initiatives of certain States that contravene the Convention, as, for example, the Proliferation Security Initiative relating to weapons of mass destruction.
ومع ذلك، نود أن نسترعي الانتباه إلى القيود العملية في تحقيق المثل العليا التي يهدف إليها القرار 64/292.
However, we should like to draw attention to practical limitations in achieving the ideals aimed at in resolution 64/292.
ونود أن نسترعي الانتباه إلى حقيقة أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ليست عضوا في الوكالة ولا طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
We would like to draw attention to the fact that the Democratic People's Republic of Korea is neither a member of the IAEA nor a party to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT).
في هذه الملاحظات الموجزة، نود أن نسترعي الانتباه إلى المشكلة التي سبق وذكرها عدد من المتكلمين أمس واليوم، والتي تندرج بصورة مشروعة في أطار مفهوم الأمن البشري.
In these brief remarks, we would like to draw attention to a problem which has already been mentioned by a number of speakers yesterday and today and which legitimately fits with the human security concept.
ونود أيضا أن نسترعي الانتباه إلى القرار المهم بعقد مؤتمر في عام 2012 لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
We would also like to draw attention to the important decision to hold a Conference in 2012 on the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East.
ونود أن نسترعي الانتباه إلى ثلاثة مجالات رئيسية شدد عليها إعلان الألفية، وقد تم بالفعل إحراز تقدم فيها منذ عام 2000، ولكن ما زال يتعين القيام بالكثير من العمل.
We would like to draw attention to three areas highlighted in the Millennium Declaration, where progress has indeed been achieved since 2000, but where much remains to be done.
وفي ذلك السياق، نود أن نسترعي الانتباه إلى قرار المجلس 1612، الذي يضع إطارا معززا لحماية الأطفال في الصراعات المسلحة.
In that connection, we would like to call attention to Council resolution 1612, which sets an enhanced framework for the protection of children in armed conflict.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 65. المطابقة: 65. الزمن المنقضي: 126 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo