التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "نفاد صبر" في الإنجليزية

بحث نفاد صبر في: تعريف مرادفات
impatience
impatient
دال - احتمال نفاد صبر الجهات المانحة وفتور همّتها
The risk of donor impatience and fatigue
وأشارت الرسالة إلى نفاد صبر أصحاب المخزونات الذين كانوا ينتظرون منذ وقت طويل تصديق ائتلاف مواطنة الصناعات
The letter indicated impatience of the stock owners who had long awaited the Electronic Industry
وخلال عمل الحكومة في البلد لجعل السكان واعين بآثار بناء السلام، أصبحت الحكومة واعية بمدى نفاد صبر الناس على انتظار التمتع بفوائد السلام.
As it worked in the country to make the population aware of the implications of peacebuilding, the Government had become aware of how impatient people were to enjoy the dividends of peace.
والكثير منا أصبح ينتابه بعض الإحباط ونفاد الصبر والوهن.
Many of us are getting a little frustrated, impatient and weary.
وقد تحقق الكثير خل هذه الفترة، ولكن نفاد صبر السكان الذين عانوا كثيرا ومد طويل أمر مفهوم.
Much has been achieved during this time, yet the impatience of a population that suffered so much, for so long, is understandable.
ومع ذلك، فإن ذلك الارتباط المعزز يولد، ولذلك ما يبرره، نفاد صبر كبيرا في صفوف الناس الأكثر حرمانا.
Yet, that very enhanced connection breeds, justifiably, a great impatience among those who are most disadvantaged.
وهذا تطور يلقى الترحيب؛ غير أنه يتعين اتخاذ خطوات رئيسية لتبديد ما لدى المجتمع الدولي من نفاد صبر وشك متزايدين في عملية السم.
This is a welcome development; but major steps need to be taken to dispel the international community's growing impatience and scepticism about the peace process.
وبعد قرابة عقدين من المناقشات حول موضوع إصلاح مجلس الأمن، من المفهوم أن هناك نفاد صبر متزايدا من أجل العمل ورغبة في التغيير لا يمكن إنكارها.
After almost two decades of discussions on the subject of Security Council reform, it is understandable that there is growing impatience for action, a desire for change that refuses to be denied.
"إن امم المتحدة وسيلتنا وأملنا، وأنا أرى ميزة في نفاد صبر الذين قد يتخلون عن هذه الوسيلة العالمية غير الكاملة نهم يكرهون عالمنا غير الكامل"
"Our instrument and our hope is the United Nations, and I see little merit in the impatience of those who would abandon this imperfect world instrument because they dislike our imperfect world."
ومع هذا فإنني أشاطركم نفاد الصبر والإحباط.
That notwithstanding, I share your impatience and frustration.
ولكن لا يمكن إغفال علامات نفاد الصبر والإحباط.
But the signs of impatience and frustration cannot be overlooked.
"نفاد الصبر لتحقيق النصر يضمن الهزيمة"
"Impatience for victory guarantees defeat."
ومع أن هناك حالة من القلق ونفاد الصبر، يجب أن تأخذ العملية مجراها.
While there is anxiety and impatience, the process must be allowed to follow its course.
ولا يزال المجتمع المدني وشعوب العالم تراقب عن كثب جهودنا في مجال نزع السلاح ويتزايد لديها نفاد الصبر.
Civil society and the peoples of the world continue to watch our endeavours in disarmament closely and with increasing impatience.
ولكن مرة أخرى، وحدها الحقيقة يجب أن تكون لها الغلبة، لأن إعادة الإعمار إذا تركت في انتظار التنفيذ، فإن الانتظار الطويل سيقود إلى نفاد الصبر وإلحاق الضرر.
But, once again, truth alone must prevail, because when reconstruction is left to wait, the long wait can lead to impatience and bring harm.
صحيح إن التوقعات من القيادة، التي تواجه تعبيرات عن نفاد الصبر والتوقع في مجالات متنوعة، توقعات عالية بين السكان.
It is true that expectations from the leadership, which faces expressions of impatience and expectation in a variety of areas, run high within the population.
ونتفهم نفاد الصبر الذي أعرب عنه الممثل السامي حيال حقيقة أن عملية الإصلاح تستغرق وقتا أطول من المتوقع.
We understand the impatience expressed by the High Representative at the fact that the reform process is taking longer than anticipated.
١٧٧ - وفي ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، جاء نشر عرائض اتهام الموجهة الى ٢١ من المشتبه فيهم ممن صدرت أوامر بإلقاء القبض عليهم، ليوقف احساس بنفاد الصبر لفترة قصيرة فحسب.
The publication on 13 February 1995 of the indictments of 21 suspects against whom arrest warrants were issued only checked the impatience for a while.
١٦ - أدى عدم توفر معلومات عن مصير اشخاص الذين قامت باختطافهم الوحدات شبه العسكرية البانية الكوسوفية إلى إثارة حالة من نفاد الصبر بصورة متزايدة بين أسر المختطَفين وطوائفهم المتضررة من جراء ذلك.
The lack of information about the fate of persons abducted by Kosovo Albanian paramilitaries has given rise to growing impatience among the families and their affected communities.
180 - يؤدي الأخذ بنهج حذر إزاء توسيع عمليات الاعتماد والوسم في جميع أنحاء مقاطعتي كيفو إلى نفاد الصبر في صفوف مجتمع التعدين الحرفي، الذي يعد المنتج الوحيد للقصدير والتنتالوم والتنغستن.
The cautious approach to expanding validation and tagging throughout the Kivus has resulted in impatience among the artisanal mining community, which is the sole producer of tin, tantalum and tungsten.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 78. المطابقة: 78. الزمن المنقضي: 142 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo