التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "نوجه الانتباه إلى" في الإنجليزية

we draw attention to
call attention to
واليوم، نوجه الانتباه إلى الوضع الخطير لثلاثة سجناء مضربين عن الطعام يتعرض رفاههم وحياتهم للخطر.
Today, we draw attention to the grave condition of three prisoners on hunger strike whose well-being and very lives are at stake.
ودون التحفظ على الرأي الذي أبديناه أعلاه، نوجه الانتباه إلى النتائج التي خلصنا إليها بشأن المسائل التالية:
Without qualifying our audit opinion expressed above, we draw attention to our findings on the following matters:
ودون أن نشفع رأينا المبين أعلاه بأي تحفظات أخرى، نوجه الانتباه إلى المسائل التالية: (أ) تكشف الملاحظة 15 على البيانات المالية قيمة الممتلكات غير المستهلكة.
Without further qualifying the above-mentioned opinion, we draw attention to the following matters: (a) Note 15 to the financial statements discloses the value of non-expendable property.
26 - وردا على الادعاءات الواردة في الفرع السابع من تقرير فريق الخبراء، بوقوع انتهاكات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، نوجه الانتباه إلى النقاط التالية:
In response to allegations of violations of international humanitarian and human rights law in section VII of the report of the Panel of Experts, we draw attention to the following points:
ودون أن نشفع رأينا الوارد أعلاه بتحفظ نوجه الانتباه إلى الملاحظة على البيانات المالية مشيرين إلى أنه تعذر علينا الحصول على تأكيدات بشأن ما إذا كانت قيمة المعدات غير المستهلكة المعلن عنها معقولة.
Without qualifying our opinion above, we draw attention to note 8 to the financial statements for which we have been unable to obtain assurance as to the reasonableness of the value of the non-expendable equipment disclosed.
ودون أن نبدي تحفظا على ما أعربنا عنه آنفا من آراء، نوجه الانتباه إلى أن الحكومات والمنظمات غير الحكومية قد تكبدت نفقات برنامجية في إطار آلية نفقات البرامج المنفذة على الصعيد الوطني.
Without qualifying our opinions expressed above, we draw attention to the following matter. Governments and non-governmental organizations incurred programme expenditure under the nationally executed expenditure modality.
ودون أن نبدي تحفظا على ما أعربنا عنه آنفا من آراء في مراجعتنا للحسابات، نوجه الانتباه إلى الملاحظة 11 على البيانات المالية التي تورد وصفا لنتائج التحقيقات التي أجرتها لجنة التحقيق المستقلة في تقريريها المؤقتين المؤرخين 3 شباط/فبراير 2005 و 29 آذار/مارس 2005.
Without qualifying our audit opinions expressed above, we draw attention to note 11 to the financial statements, which describes the results of the investigation conducted by the Independent Inquiry Committee in its interim reports of 3 February 2005 and 29 March 2005.
ومع عدم تعديل رأينا المذكور أعلاه، نوجه الإنتباه إلى الإفتقار إلى إجراءات تكفل تسجيل الإلتزامات الميدانية بشكل كامل في الوقت المناسب.
Without qualifying our opinion stated above, we draw attention to the lack of procedures ensuring completeness and timeliness in the recording of field obligations.
ودونما تحفظ على رأينا المشار إليه أعلاه، نوجّه الانتباه إلى مناقشتنا الواردة في تقريرنا عن البيانات المالية للصندوق (المرفق العاشر من هذه الوثيقة) المتعلق بإدارة استثمارات الصندوق.
Without qualifying our opinion referred to above, we draw attention to our discussion in our report on the financial statements of the Fund (annex X to the present document) on the management of the investments of the Fund.
نوجه الانتباه إلى القضايا التالية التي ما كانت لتؤثر على قدرتنا على إعطاء رأي بشأن البيانات المالية:
We draw attention to the following issues, which would not have affected our ability to express an opinion on the financial statements:
ونود أن نوجه الانتباه إلى عدة قضايا أساسية تتصل بمدونات الأخلاقيات والمبادئ التوجيهية.
We wish to draw attention to several key issues concerning codes of ethics and guidelines.
وإننا نوجه الانتباه إلى العدد الكبير من القرارات التي اتخذتها الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
We draw attention to the great number of resolutions adopted at the United Nations on this matter.
13 - ونود أن نوجه الانتباه إلى أن صربيا اتخذت التدابير التالية:
We point out that Serbia has taken the following measures:
ونود أن نوجه الانتباه إلى ضرورة توضيح آلية التفاوض من جديد بعد 21 تشرين الثاني/نوفمبر، على العقود التي تم تحديد أولويتها ولكن لم يتم التفاوض بشأنها في الوقت المناسب.
We want to warn of the need to clarify the renegotiation mechanism after 21 November for prioritized contracts that could not be renegotiated on time.
وبما أن مجلس الأمن يناقش ما ينبغي أن يكون عليه دور الأمم المتحدة في المصالحة الوطنية، نود أن نوجه الانتباه إلى عدة جوانب من تجربتنا الخاصة.
As the Security Council debates what the role of the United Nations in national reconciliation should be, we would like to draw attention to several aspects of our particular experience.
إننا نوجه الانتباه إلى ضرورة النهوض بالتعاون بين جميع الجهات الفاعلة الدولية لتسخير أوجه التقدم العلمي والتقني في الأغراض السلمية، بما يساهم في تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة لجميع الدول.
We call attention to the need to promote closer international cooperation in the peaceful use of scientific and technological progress, which would help to promote sustainable economic development for all States.
6 - لذا، فنحن المشتركون في المنتدى العالمي السابع المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم، نوجه الانتباه إلى هذا الإعلان..
Therefore, we, the participants of the seventh Global Forum on Reinventing Government, draw attention to the present declaration.
ودون إبداء تحفظات على آرائنا المعبر عنها أعلاه، فإننا نوجه الانتباه إلى الأمور التالية: (أ) أصدر المجلس رأيا متحفظا في فترة السنتين السابقة بسبب عدم تمكن المكتب من تأكيد رصيده المستحق القبض المشترك مع البرنامج الإنمائي، البالغ 9.9 ملايين دولار.
Without qualifying our opinions expressed above, we draw attention to the following matters: (a) The Board issued a qualified opinion in the previous biennium due to the inability of UNOPS to confirm its inter-fund receivables balance of $9.9 million with UNDP.
ومع تقدم مفاوضات الترتيبات الأمنية، نوجه الانتباه إلى التحديات الكامنة في تنفيذ أي اتفاق في المستقبل، مع كل المسؤوليات التي سيفرضها ذلك على الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
As the security arrangement negotiations progress, we are drawing attention to the challenges of implementing a future agreement, with all of the responsibilities that that will impose on the African Union and the United Nations.
وبودنا أن نوجه الانتباه إلى الفقرة 75 من القرار 59/24 التي شجعت فيها الجمعية العامة على تضمين الوفود التي ستحضر اجتماع الفريق العامل خبراء ذوي صلة.
We wish to draw your attention to paragraph 75 of resolution 59/24, in which the General Assembly encourages States to include relevant experts in their delegations attending the meeting of the Working Group.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 30. المطابقة: 30. الزمن المنقضي: 41 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo