التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: قيد نظر
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "نُظر" في الإنجليزية

اقتراحات

أنواع الأحكام على المتهمين في القضايا التي نُظر فيها
TYPES OF RULINGS ON SUSPECTS WITHIN CONCLUDED CASES
فقد نُظر في أثناء تلك الدورة في الجوانب الفنية والتنظيمية للعملية التحضيرية للمؤتمر.
At that session, substantive and organizational aspects of the preparatory process for the Conference had been considered.
وفي اجتماع أيلول/سبتمبر، نُظر في التحديث المتعلق بالتنسيق والشراكات.
At the September meeting, an update on coordination and strategic partnerships was considered.
وقد نُظر في المحظات واقتراحات بعناية وأُخذ بها.
The observations and suggestions had been carefully considered and taken into account.
وركزت الدراسات افرادية التي نُظر فيها على بنغديش والفلبين والمغرب والمكسيك.
The case studies considered focused on Bangladesh, Mexico, Morocco and the Philippines.
وقد نُظر في التقرير خلال مناقشات الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
The report was considered during the debates of the General Assembly at its fifty-ninth session.
وربما نُظر أيضاً في وضع موجز إقليمي.
The development of a regional profile may also be considered.
نُظر فيه في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007
Considered on 22 October 2007 (ninety-first session)
وفيما يتعلق بمبدأ السجل، نُظر في ثلاثة اقتراحات.
With respect to the principle of a registry, three proposals were considered.
وقد نُظر مؤخراً في الحجج النهائية المقدمة في الاستئناف وينتظر صدور قرار.
Final arguments on appeal have just been heard and a decision is awaited.
وبنى القاضي حكمه على الأدلة التي نُظر فيها أثناء الإجراءات القضائية.
The judge made the ruling on the basis of evidence that had been examined during the court proceedings.
وتتضمن غالبية تقارير الدول الأطراف التي نُظر فيها خلال الفترة 2002-2004 إشارات إلى الإعاقة.
The vast majority of the State party reports examined in the period 2002-2004 contain references to disability.
وتشمل خيارات التكيف التي نُظر فيها البحوث الزراعية، وتوسيع الري وتعزيزه، وتحسين الطرق الريفية.
Adaptation options considered include agricultural research, expanding and enhancing irrigation, and improving rural roads.
ومع ذلك، كان الأثر العام ضعيفاً إذا نُظر إليه من منظور عالمي؛
The overall impact, however, was small viewed from a global point of view;
البلاغات التي نُظر فيها خلال الفترة من 2003 إلى 2010
Communications dealt with from 2003 to 2010
كما نُظر في مسألة بناء القدرات في قانون الفضاء وتدريس هذا القانون.
Capacity-building in and the teaching of space law were considered.
قائمة الوثائق التي نُظر فيها أثناء الدورة
List of documents considered at the session
23 - نُظر إلى التوجه العام لمشروع المادة 3 بعين الرضى.
The general thrust of draft article 3 was considered favourably.
120- ويبيّن الجدول أدناه الوتيرة الدورية لتقارير الدول الأطراف التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
The periodicity of the State parties' reports examined during the period under review is indicated in the table below.
وستكون المعلومات المتعلقة بالشكاوى التي نُظر فيها في عام 2013 جاهزة في آذار/مارس 2014.
Information on the complaints examined in 2013 will be made ready in March 2014.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 198474. المطابقة: 198474. الزمن المنقضي: 214 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo