التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وإيجاد حلول" في الإنجليزية

and solutions and find solutions and finding solutions
and resolving
and resolve
and resolution
and solution
and solving

اقتراحات

حلقة نقاش بشأن "الوسائل الفضائية وإيجاد حلول لتغير المناخ"
Panel discussion on "Space Tools and Solutions for Climate Change"
ولقد جرى تناول الشكاوى مباشرة وإيجاد حلول لها.
Complaints had been directly dealt with, and solutions had been found.
وتقدم المفوضية الدعم إلى حكومة ليبريا لإيفاد بعثات لاستعراض تلك الحالات وإيجاد حلول لها.
UNHCR is supporting the Government of Liberia to undertake missions to review these cases and find solutions.
ولقد أظهرت اثيوبيا إرادتها السياسية والتزامها بالتصدي لسباب الجوهرية لتدفقات الجئين وإيجاد حلول لها.
Ethiopia had demonstrated its political will and commitment to address the root causes of refugee flows and find solutions.
)ز(أسباب الهجرة الدولية وإيجاد حلول لها.
(g) The causes of, and solutions for, international migration.
إن الظروف في كوبا من النوع الذي يتيح المجال للبلد لمواجهة مشاكله وإيجاد حلول لها.
Conditions in Cuba are such that it can face its own problems and find solutions to them.
وشجعت فرنسا الأطراف على التقدم في مناقشاتها بشأن آليات المرونة وإيجاد حلول لعملية تمويل التكيف.
France encouraged Parties to advance their discussions on flexibility mechanisms and find solutions for financing adaptation.
ومن الأهمية بمكان وضع أولويات شاملة إذا أردنا صون السلام وإيجاد حلول للأزمات الإنسانية.
It is important to develop comprehensive strategies if we wish to preserve peace and find solutions to humanitarian crises.
الترويج لإقامة شبكات شاملة لعدة قطاعات وتخصصات وتشاركية للتصدي لتحديات محددة في التنمية المستدامة وإيجاد حلول لها.
Promote cross-sectoral, interdisciplinary, participatory networks to address and find solutions to specific sustainable development challenges.
تحليل للعنف ضد النساء والفتيات وإيجاد حلول له
Analysis of violence against women and girls and solutions
فقد أنشئ فريق خبراء حكوميين في عام 1993 بغرض النظر في المسألة وإيجاد حلول لها.
A Meeting of Governmental Experts had been institutionalized in 1993 to discuss the issue and find solutions to it.
وهذا ييسر اتخاذ قرارات أفضل وإيجاد حلول ملائمة لكل حالة.
This makes it possible to take better decisions and to find appropriate solutions to each situation.
ويواصل فريق الاتصال مواءمة أساليب عمله وإيجاد حلول مبتكرة وعملية للمشاكل المتشعبة المعقدة الكامنة وراء القرصنة.
The Contact Group continues to adapt its working methods, finding creative and practical solutions to the complex cross-cutting problems underlying piracy.
وتُساعد برامجها الطلاب على تحقيق كامل إمكاناتهم وإيجاد حلول غير تقليدية للتحديات العالمية والمحلية الراهنة.
Its programmes help students to reach their full potential and design non-traditional solutions for the current global and local challenges.
ومساعدة البلدان النامية في استيعاب مشاكلها الاقتصادية استيعاباً أفضل وإيجاد حلول مناسبة لها؛
Helping developing countries to better understand their economic problems and to find tailor-made solutions; and
وينبغي للمجتمع الدولي حشد التضامن العالمي من أجل حل النزاعات وإيجاد حلول لمشكت الجئين.
To resolve conflicts and seek solutions to refugee problems, the international community should mobilize global solidarity.
إن التحديد الأفضل للاحتياجات الوطنية سيساعد المجلس بصورة أفضل على معالجة الأزمات وإيجاد حلول دائمة.
A better identification of national needs will help the Council better to address crises and find lasting solutions.
ولقد آن الأوان لإحياء الحوار وإيجاد حلول ملموسة للتحديات البيئية الهائلة التي تواجه البشرية.
It is time to revive dialogue and to find concrete solutions to the enormous environmental challenges facing humankind.
تحديد قضايا المرأة الأكثر أهمية وإيجاد حلول علمية لها
Identifying the most important women's issues and finding scientific solutions
وينبغي بناء الجسور وإيجاد حلول للاختلافات.
Bridges must be built and differences resolved.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 908. المطابقة: 908. الزمن المنقضي: 123 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo