التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "واصلت" في الإنجليزية

continued to has continued continue to continues to has pursued continuing to has further
persisted
proceeded with
I kept
I keep
has maintained
continuously
spoke

اقتراحات

كما واصلت الوفاء بالتزامها بتوفير المرافق بموجب اتفاق الاستضافة.
It has also continued to honour its commitment to provide facilities in accordance with the host agreement.
واصلت وزارة الداخلية والاتحادات الإقليمية استعراض مشاريع القوانين القائمة
The Ministry of Interior and Territorial Communities continued to review the existing draft legislation
واصلت الأمانة العمل بشأن بلورة مؤشرات طويلة الأجل وأدائِها.
The Secretariat has continued working on the development of long-term indicators and their performance.
واصلت حكومة جمهورية كوريا الإسهام في شؤون المحيطات.
The Government of the Republic of Korea has continued to contribute to ocean affairs.
كما واصلت المنظمة العمل دعماً للهدف 4.
The organization has also continued to work in support of Goal 4.
واصلت الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي إحراز تقدم في تعزيز
The National Police of Timor-Leste continued to make progress in strengthening its institutional capacity.
كذلك واصلت المفوضية تقديم الدعم الإداري والتقني والموضوعي للفريق العامل والخبير المستقل.
The Office also continued to extend administrative, technical and substantive support to the Working Group and its independent expert.
٣ - واصلت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إحراز تقدم مطرد في إنجاز أعمالها.
The International Tribunal for the Former Yugoslavia continued to make steady progress in completing its work.
100- واصلت الجماعات المسلحة قصف نبُّل والزهراء (حلب) بالمدفعية والصواريخ المحلية الصنع.
Armed groups continued to shell Nubul and Zahra (Aleppo) using artillery and home-made rockets.
وبالإضافة إلى ذلك، واصلت القوة توفير الدعم إلى اللجنة المعنية بالمفقودين.
In addition, UNFICYP continued to provide support to the Committee on Missing Persons.
28 - واصلت منظومة الأمم المتحدة متابعة تنفيذ استراتيجية إنعاش وتنمية سياسية وإنسانية متكاملة.
The United Nations system continued to pursue an integrated political, humanitarian, recovery and development strategy.
13- واصلت الولاية خلال الفترة المشمولة بالتقرير المشاركة في أنشطة التدريب وبناء القدرات.
Throughout the reporting period, the mandate continued to be active in trainings and capacity-building activities.
ومنذ عام 2001 وحتى الفترة الحالية واصلت الأنشطة الصحية توسعها.
And from 2001 to the current period, health activities continued to expand.
وقد واصلت الدول إحراز تقدم في جميع تلك المجالات.
States have continued to make progress in all those areas.
كما واصلت المحكمة دعم إنشاء مراكز المعلومات في إطار الملكية المحلية في يوغوسلافيا السابقة.
The Tribunal also continued to support the establishment of information centres under local ownership in the former Yugoslavia.
ومع ذلك واصلت الفرق الميدانية العمل مع المجتمع المدني في هذه الاجتماعات
The field teams, however, continued to engage with civil society in such meetings
21- وأخيراً، واصلت المفوضية تعزيز وعي الجمهور بالحريات الأساسية.
Finally, OHCHR continued to promote public awareness of fundamental freedoms.
وفي الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الدولة الطرف تنفيذ هذا القانون.
In the period under report, the State Party continued to implement this provision.
واصلت الجمعية دعم برامج الطباخ الشمسي للاجئ دارفور.
The Society continued to support solar cooker programmes for refugees from Darfur.
وإنما واصلت تجاهلها للقرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة والمنظمات الأخرى.
It continued to ignore the resolutions adopted by the General Assembly and other organizations.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7454. المطابقة: 7454. الزمن المنقضي: 115 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo