التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "والحد من أخطار الكوارث" في الإنجليزية

disaster risk reduction
and DRR
and reduce disaster risk
وينبغي إيلاء أولوية عالية لاستراتيجيات الاستجابة السريعة والتكيف ولاعتماد خطط فعالة لإدارة الجفاف والحد من أخطار الكوارث.
Rapid response and adaptation strategies, incorporating effective drought management and disaster risk reduction plans, should be a high priority.
التأثير المحسوس للحملات على المنهجيات والاستراتيجيات ووسائل الإنذار المبكر الفعال، والحد من أخطار الكوارث، والحماية منها.
Tangible impact of campaigns on methodologies, strategies and means for effective early warning, disaster risk reduction and prevention.
(أ) فعالية شتى آليات تحفيز التكيف وتفادي سوء التكيُّف، ولا سيما بشأن الكيفية التي يمكن بها الإفادة من منتجات مالية مثل التأمين والائتمان كحافز للتكيف والحد من أخطار الكوارث؛
(a) The effectiveness of various mechanisms for incentivizing adaptation and avoiding maladaptation, especially on how financial products such as insurance and credit can be utilized as an incentive for adaptation and DRR;
نشرت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات دليلا للمنسقين المقيمين ومنسقي الشــــؤون الإنسانية بشأن التأهب للكوارث والاستجابـة لها؛ ويوفر الدليل توجيهـات موجزة وعملية للتأهب والاستجابة لأزمة إنسانية والحد من أخطار الكوارث
The Inter-Agency Standing Committee published a handbook for RCs and HCs on emergency preparedness and response; the handbook provides concise and practical guidance to prepare for and respond to a humanitarian crisis and reduce disaster risk
55 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم تدابير فورية للتكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ، والحد من أخطار الكوارث من أجل إنقاذ الحياة البشرية والوقاية من الأضرار المادية، ومساعدة البلدان الضعيفة على التقدم نحو التنمية المستدامة.
The international community should support immediate measures to adapt to the adverse effects of climate change and reduce disaster risk in order to save human life and prevent material damage and help vulnerable countries to progress towards sustainable development.
والحد من أخطار الكوارث يشكل مسؤولية مشتركة يجب تيسيرها من خلال الالتزام السياسي الوطيد والدعم المؤسسي السليم.
Disaster risk reduction was a joint responsibility, which should be facilitated by solid political commitment and sound institutional support.
إلا أن تلك المميزات لم تستغل بفعالية للاضطلاع بدور قيادي في القضايا المتعلقة بالإنعاش والحد من أخطار الكوارث.
However, these advantages have not been used effectively to play a leadership role in issues related to recovery, and disaster risk reduction.
ونلتزم بوضع وتعزيز أدوات لتقييم المخاطر والحد من أخطار الكوارث في الوقت المناسب.
We commit to undertake and strengthen in a timely manner risk assessment and disaster risk reduction instruments.
بناء القدرة على التحمل من خلال إنشاء شبكات أمان موثوق بها، والحد من أخطار الكوارث، والتخطيط للتكيف
Building resilience through sound safety nets, disaster risk reduction and adaptation planning
ومن الأهمية اعتماد نهج يعالج التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث في آن واحد.
It was important to adopt an approach that addressed climate change adaptation and disaster risk reduction simultaneously.
واضطلعت هذه المنطقة دون الإقليمية بدور رائد في إدماج قضايا تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث.
The subregion has been a leader in the integration of climate change and disaster risk reduction issues.
وشجعت على زيادة جهود التوعية بالسياسة الوطنية الجديدة لمواجهة تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث، وإتاحة برامج للمشاركة المجتمعية في هذه السياسة.
It encouraged increased efforts to raise awareness of and provide platforms for community-level involvement in the new National Climate Change and Disaster Risk Reduction Policy.
وتعمل أستراليا على تنمية الطاقة المستدامة والتكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث في المحيط الهادئ.
Australia is working towards sustainable energy development, climate change adaptation and disaster risk reduction in the Pacific.
26 - ويعلق البرنامج الإنمائي أهمية بالغة على دوره في مرحلة الانتعاش المبكر والحد من أخطار الكوارث وإعادة الإعمار بعد انتهاء الأزمات.
UNDP attaches great importance to its role in early recovery, disaster risk reduction and post-crisis reconstruction.
إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني للسلطات الوطنية والحلية بشأن إعداد واستكمال خطط العمل الإنساني والحد من أخطار الكوارث والطوارئ حسب المقتضى
Provision of advice and technical support to national and local authorities on preparing and updating humanitarian, disaster risk reduction and contingency plans, as appropriate
ثالثا، تقوم المجتمعات المحلية بدور أول المستجيبين في أي إدارة للكوارث والحد من أخطار الكوارث.
Thirdly, the communities play the role of first responders in any disaster management and disaster risk reduction.
وتهدف المبادرة إلى اختبار نهج متكامل لإدارة المخاطر يجمع شبكات الأمان والحد من أخطار الكوارث المجتمعية والتأمين البالغ الصغر والائتمان والوفورات.
It aims to test an integrated risk management approach that combines safety nets with community disaster risk reduction, micro-insurance, credit and savings.
ووسّعت البرنامج في الوقت الحاضر ليأخذ شكل سياسة وطنية لتغير المناخ والحد من أخطار الكوارث.
It is now being expanded into a National Climate Change & Disaster Risk Reduction Policy.
29 - تم إعداد مذكرات للممارسات البرنامجية بشأن العمل التطوعي في مجالات بناء السلام ومنع نشوب النـزاعات والحد من أخطار الكوارث وإدارة الموارد الطبيعية وجهود التكيف المجتمعي وتغير المناخ.
Programme practice notes on volunteerism in peacebuilding, conflict prevention, disaster risk reduction, natural resource management, community-based adaptation and climate change were developed.
46 - ويتزايد النقاش حول الروابط التقنية والمؤسسية بين التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث.
The technical and institutional links between adaptation to climate change and disaster risk reduction are under increasing discussion.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 118. المطابقة: 118. الزمن المنقضي: 188 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo