التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "والحوادث وحالات الطوارئ" في الإنجليزية

171- ويُظهر تحليل ممارسات السلامة المهنية أن معدلات الإصابات والحوادث وحالات الطوارئ المهنية في أوكرانيا تشهد تراجعاً مستمراً.
An analysis of occupational safety practices shows that the rate of occupational injuries, accidents and emergencies in Ukraine is steadily declining.

نتائج أخرى

ومكننا المؤتمر من تعزيز التعاون الدولي في تقوية السلامة النووية والاستجابة الملائمة للحوادث وحالات الطوارئ.
The Summit enabled us to enhance international cooperation in strengthening nuclear safety and in responding adequately to accidents and emergencies.
42 - وأضافت أن عدد الأيتام والأطفال الضعفاء في نيجيريا قد ارتفع نتيجة للحوادث وحالات الطوارئ والملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
The number of orphans and vulnerable children in Nigeria had risen as a result of accidents, emergencies, malaria and HIV/AIDS.
3 - تتعاون الأطراف المتعاقدة على إنشاء أنظمة إنذار مبكر للحوادث الصناعية وحالات الطوارئ البيئية.
The Contracting Parties shall cooperate for the setting up of early warning systems for industrial accidents and environmental emergencies.
وينبغي اختبار إجراءات التصدي واستعراضها دورياً، وخصوصاً بعد وقوع الحوادث أو حالات الطوارئ.
Response procedures should be tested and reviewed periodically, especially after accidents or emergency situations have occurred.
الاستجابة عند وجود حالة طوارئ والحوادث المتصلة بأسلحة الدمار الشامل
Response in case of a state of emergency and accidents related to weapons of mass destruction
ويرحب بلدي بالاقتراح بتعزيز البنية التحتية لمركز الحوادث وحالات الطوارئ التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية ليصبح نقطة تنسيق عالمية لأعمال الاستعداد والاستجابة الدولية للحوادث المتصلة بالسلامة النووية والإشعاعية وبالأمن النووي.
My country welcomes the proposal to strengthen the infrastructure of the IAEA Incident and Emergency Centre as the global focal point for international preparedness and response to nuclear and radiological safety or security-related incidents.
وتذكّرنا الأحداث الجارية في محطة فوكوشيما - داييشي النووية بأهمية تعزيز الأمان النووي وبالاستجابة العاجلة للحوادث وحالات الطوارئ النووية، بما في ذلك الناجمة عن كوارث طبيعية واسعة النطاق.
The unfolding events at the Fukushima-Daiichi nuclear plant remind us of the importance of strengthening nuclear safety and of responding promptly to nuclear accidents and emergencies, including those caused by large scale natural disasters.
من المهم بصفة خاصة تحديد حالات الطوارئ والحوادث المحتملة وكيفية التصدي لها.
It is especially important to identify potential emergency situations and accidents and how to respond to them.
'2' زيادة عدد المستشارين المدربين على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في حالات الطوارئ
(ii) Increased number of counsellors trained in critical incident stress management in emergency settings
ويعمل الفريق أيضا كفريق للرد السريع لمواجهة الحوادث الأمنية و/أو حالات الطوارئ المتعلقة بموظفين و/أو ممتلكات.
The Team also functions as the quick-reaction team that responds to security incidents and/or emergency situations involving staff members and/or property.
كما أن وفدي يشيد بالوكالة على أنشطتها في مجالات مراقبة المصادر المشعة، وإدارة نفايات المواد المشعة، وإخراج المفاعلات الذرية من الخدمة، وحماية المرضى من الإشعاع، والاستعداد والاستجابة للحوادث وحالات الطوارئ، والمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية.
My delegation also commends the Agency for its activities in the areas of the control of radioactive sources, the management of radioactive waste and decommissioning, radiation protection for patients, incident and emergency preparedness and response, and civil liability for nuclear damage.
وتمت مراجعة وتحديث برامج منع الحوادث وخطط مواجهة حالات الطوارئ بكل من المواقع السابقة الذكر.
The respective accident prevention programmes and emergency response plans were revised/updated at each of the aforementioned locations.
133 - ولا بد من تحسين الاستعداد والاستجابة لحالات الطوارئ على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية فيما يتعلق بالحوادث النووية وحالات الطوارئ الصناعية والتكنولوجية.
There is a need to improve national, regional and international emergency preparedness and response to nuclear accidents and industrial and technological emergencies.
ومع انتهاء المشروع، من المتوقع إنشاء مؤسسة لمواجهة حالات الطوارئ والحوادث وكذلك استحداث أدوات وخطط لقيادة جهود التنمية المادية والاقتصادية في المستقبل.
It is expected that, by the end of the project, an institution to deal with emergencies and accidents will have been created, as well as tools and plans to guide future physical and economic development.
(ج) تعزيز التأهب لمواجهة حالات الطوارئ والحوادث الكيميائية وسن تشريعات متعلقة بالمسؤولية القانونية والتعويض عن الأضرار البيئية؛
(c) Strengthen preparedness for chemical emergencies and accidents and develop legislation on liabilities and compensation for environmental damages;
وأدت حوادث العنف الى حالة طوارئ عامة خطيرة في سري نكا هددت الحياة العادية لمة.
The upsurge of violence resulted in a situation of grave public emergency in Sri Lanka, which threatened the normal life of the nation.
24 - يتعين أن تتناول كل النظم التقنية والإدارية حالات الحوادث والطوارئ.
All systems of regulation and management have to cope with accidents and emergencies.
ويتمثل هدفه الرئيسي في العمل على ضمان الجودة العالية وتوخي الإنصاف في توفير الرعاية للمصابين بحروق شديدة، والمجتمعات والتجمعات التي تحل بها كوارث الحريق؛ وضحايا الانفجارات التي تقع في مرافق تتضمن مواد سامة، والحوادث النووية وحالات الطوارئ المعقدة.
Its primary aim is to promote and ensure high quality and equitable care for: patients with extensive burns; societies and communities in fire disaster; and victims of toxic explosions, nuclear accidents and complex emergencies.
178 - ونظرا لارتفاع تكاليف عقود الخدمات الخارجية في حالات الطوارئ وحوادث الطائرات، يُقترح إضفاء الطابع المركزي على جميع قدرات مكافحة الحرائق وتعزيزها تحت المراقبة الإدارية لقسم الأمن.
In view of the high costs of contracting external emergency crash and rescue services, it is proposed to centralize and strengthen all firefighting capabilities under the administrative control of the Security Section.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 15445. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 262 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo