التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وبوسع" في الإنجليزية

are able
capable

اقتراحات

وبوسع أفراد الشرطة إصدار الأمر للمجرمين المحتملين بمغادرة المنـزل.
Police officers are able to order a potential offender to leave.
وبوسع كلا الطرفين فعل المزيد لإعطاء العملية السياسية زخما فعالا.
Both sides can certainly do more in order to provide the political process with effective momentum.
وبوسع هذه المبادرات توسيع نطاق السيطرة الوطنية، فضلا عن تكملة عمليات الوساطة الرسمية.
These initiatives have the potential to broaden national ownership, as well as to complement formal mediation processes.
وبوسع كندا أيضاً أن تحيل المعلومات تلقائيًّا إلى الدول الأخرى دون طلب مسبق.
Canada is also able to spontaneously transmit information to other States without a prior request.
وبوسع الأزواج الانفصال ببساطة دون أن يُطلِّق أحدهما الآخر.
Couples could also simply separate, without divorcing one another.
ارتد الزي وبوسع أي شخص أن يكون شرطياً
Wear the uniform and anyone can be a police.
وبوسع هيئة امم المتحدة لنزع السح، معالجة هذه المشكت.
The United Nations Disarmament Commission is in a position to tackle these problems.
وبوسع السلام والأمن تحقيق عجائب اقتصادية حول العالم، ولا سيما في أفريقيا.
International peace and security can bring about economic wonders around the world, especially in Africa.
وبوسع الجمعية العامة تحديد اهمية التي يتسم بها إعداد دراسات عن العنصرية.
The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism.
وبوسع التشيك والمان أن يتطلعوا بثقة الى مستقبل أوروبي مشترك.
Czechs and Germans can look confidently to a common European future.
وبوسع امم المتحدة أن تضطلع بتمويل هذا اجتماع.
The United Nations could bear the cost of financing the conference.
وبوسع المنظمة برمتها أن تساعد الحكومات الوطنية في تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بتغير المناخ.
The Organization as a whole has been able to assist national Governments in implementing the agreements related to climate change.
وبوسع الشباب أن يطرح أفكارا جديدة مبتكرة ولديه القدرة على تنفيذها.
Youth have the ability to create fresh, innovative ideas and the capability to implement them.
وبوسع الأمهات من المراهقات العودة إلى المدرسة بعد الولادة.
Teenage mothers were able to return to school after giving birth.
وبوسع هذه الخطط توفير فرص هامة لوصول هذه البلدان إلى الأسواق.
Such schemes hold the potential to provide important market access opportunities for these countries.
وبوسع الرؤساء الآن ممارسة مهامهم الإدارية عبر الحدود ودون سلطة تراتبية.
Leaders are now in a position of managing across boundaries and without hierarchical authority.
وبوسع النساء أيضاً الاستفادة من وسائل الترفيه في المنزل.
Women are also able to benefit from leisure entertainment in the home.
وبوسع اللجنة القيام بذلك لأن أمامها الخيار باتخاذ قرارات تتعلق ببلدان محددة.
The Commission is able to do this by having the option to adopt specific country resolutions.
وبوسع رئاسة مجلس حقوق الإنسان أن تعول على دعم شيلي.
The presidency of the Human Rights Council can count on Chile's support.
وبوسع الوسط الأكاديمي أن يؤدي دورا مفيدا في تشجيع تدابير بناء الثقة.
Academe can play a useful role in promoting confidence-building measures.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1380. المطابقة: 1380. الزمن المنقضي: 306 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo