التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: وتبين أن
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وتبين" في الإنجليزية

اقتراحات

وتبين الطلبات المتواترة ارتياح الوفود لنوعية المساعدة المقدمة.
The recurrent requests indicate delegations' satisfaction with the quality of assistance provided.
5- وتبين اتجاهات الهيكل العمري الوطني أن الحالة الديمغرافية مواتية وأن السكان في ازدياد.
Trends in the national age structure indicate that the demographic situation is favourable and that the population is increasing.
وتبين الدراسات الصعوبات التي تواجهها المرأة بسبب وصولها المحدود إلى الموارد الطبيعية.
The studies reveal the difficulties women face in having limited access to natural resources.
وتبين الإفادات أن التمييز قائم حتى أثناء ممارسة التعذيب في دارفور.
Testimonies indicate that discrimination exists even during the act of torture in Darfur.
وتبين التقارير أن إغلاق الحدود بين الإقليمين أعاق أيضا تناوب شرطة الأمم المتحدة.
Reports indicate that the closure of the border between the territories has also impeded rotations of United Nations police.
وتبين الأمثلة التالية بعض الطرق المختلفة التي تستخدم بها كيانات الأمم المتحدة هذه المعايير:
The following examples indicate some of the different ways in which United Nations entities have used the Standards:
وتبين أنظمة المكافآت أن المنظمة تقدر سلوك الأفراد وتؤثر فيه.
Reward systems indicate that the organization values and shapes individuals' behaviour.
وتبين الأجزاء التالية مجالات العمل هذه.
These areas of action are outlined in the following sections.
هل توجد نُظم لتنفيذ السياسات وتبين تطبيقها؟
Systems in place to implement and demonstrate the application of the policies
برايت قبلي علامات نتوسل لي لمساعدة المحتاجين وتبين لهم الطريق
bright before me the signs implore me to help the needy and show them the way
وتبين التحويلات المصرفية أيضا أن مينين دفع مليون دولار لشركة Aviatrend.
Bank transfers also show that Minin paid $1 million to Aviatrend.
وتبين أيضا عدم توفر الحوار بين رئيسي الدولتين.
It also displays the absence of dialogue between the two heads of State.
وتبين عموما أن التدريب عملي وقابل للتطبيق.
Overall, the training was said to be practical and applicable.
وتبين أيضاً أن الحساسية الطيفية هامةٌ جداً
And it turns out once again that spectral sensitivity is very important here.
وتبين اللجنة أسباب اتخاذها القرار أو الحكم"
The Commission shall state the reasons for its decision or award."
وقامت اللجنة باستعراض الوثائق وتبين أنها مرضية.
The documentation was reviewed by the Commission and found to be satisfactory.
وتبين الوثيقة التصورات والخطط القادمة لتشكيل البيئة داخل المنطقة.
The document sets out the perceptions and future plans for shaping the environment in the region.
وهذه الاتجاهات مشجعة وتبين التقدم الذي يتحقق.
Such trends are encouraging and highlight the progress that is being made.
وتبين بالتالي أنهما قد عجزا عن إثبات هذا الادعاء.
It submits, therefore, that the authors have failed to substantiate this claim.
وتتجلى مجموعة من القواعد الأساسية في كل جانب من جوانب Frederick Douglass Academy وتبين سمو الهدف الخاص بالمدرسة وطلابها ومدرسيها.
A set of core rules is visible at every Frederick Douglass Academy and signals the seriousness of purpose for the school, its students and teachers.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8618. المطابقة: 8618. الزمن المنقضي: 218 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo