التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وحدة الطيران" في الإنجليزية

اقتراحات

يعزى انخفاض عدد الساعات إلى تأخر نشر وحدة الطيران العسكرية
Lower output owing to delayed deployment of the military aviation unit
العوامل المتعلقة بالإدارة: إعادة وحدة الطيران المبكرة إلى الوطن
Management: early repatriation of Aviation Unit
وأُغلقت وحدة الطيران في 31 آذار/مارس، تلاها قسم المؤسسات الديمقراطية في 30 حزيران/يونيه 2013.
The aviation unit closed on 31 March, followed by the Democratic Institutions Section on 30 June 2013.
فهي اعتمدت فقط على تقارير شفوية من وحدة الطيران عند الإذن لموظفيها باستخدام تلك الطائرات.
In authorizing UNSMA personnel to use those aircraft, UNSMA management relied only on verbal reports from the aviation unit.
وقد أعيدت وحدة الطيران التي قدمتها أرجنتين إلى بلدها يوم ٢ تشرين أول/أكتوبر ١٩٩٥.
The aviation unit provided by Argentina was repatriated on 2 October 1995.
التحقيق في ادعاءات بإساءة السلوك إساءة جسيمة في وحدة الطيران ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا
Investigation into allegations of serious misconduct committed in the Aviation Unit of UNMIL
وحدة الطيران = 92 في جميع الرتب
Aviation Unit = 92 All Ranks.
وتُعزى الاحتياجات الإضافية أيضا إلى مصاريف توريد الوقود غير المدرجة في الميزانية بعد عودة وحدة الطيران الأوكرانية إلى بلادها.
Additional requirements were due also to unbudgeted fuel delivery charges following the repatriation of the Ukrainian aviation unit.
وفُرزَ مَن تبقى من أفراد إلى وحدة الطيران، ووحدة حماية القوات المخصصة للآليــة المشتركة لرصــد الحــدود والتحقــق منها، أو للعمل مراقبين عسكريين وضباط أركان.
The remaining personnel are earmarked for the aviation unit and the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism force protection unit, or for service as military observers and staff officers.
وإضافة إلى ذلك، تم الآن تحديد جهة ستساهم بقوات في وحدة الطيران ويتوقع نشر هذه القوة في كوت ديفوار بحلول منتصف تشرين الأول/أكتوبر.
In addition, a troop contributor for the aviation unit has now been identified, and the unit is expected to be deployed to Côte d'Ivoire by mid-October.
وقد سبقت الإفادة بأن وحدة الطيران الإيطالية وسرية مهندسي إزالة الألغام السلوفاكية ووحدة الحراسة والشؤون الإدارية الدانمركية تمارس أيضا عملها بالفعل.
As already reported, the Italian aviation unit, the Slovak demining engineering company and the Danish guard and administrative unit are also already in place.
ويعزى هذا النقص إلى عدم وجود وحدة الطيران العسكرية التي تمس الحاجة إليها والتي لم يقدم، حتى الآن أي عرض مؤكد بشأنها.
The shortfall is due to the lack of a much-needed military aviation unit, for which no firm offers have been made so far.
8 - عقب انسحاب وحدة الطيران الإيطالية من البعثة في كانون الأول/ديسمبر 2002، وافقت أوروغواي على الإسهام بوحدة طيران مجهزة بطائرات هليكوبتر خاصة بعمليات الإخلاء الطبي الليلية.
Following the withdrawal from UNMEE of the Italian aviation unit in December 2002, Uruguay agreed to contribute an aviation unit equipped with special helicopters for night evacuations.
ونأمل أيضا في أن تقدم البلدان المساهمة بقوات الوحدات الجوية الضرورية للبعثة، لأن وحدة الطيران الروسية تتحمل حاليا وطأة ذلك العبء.
We also hope that the troop-contributing countries will provide the necessary air units for the Mission, because at present the Russian aviation unit bears the brunt of that burden.
وأُبلغت اللجنة بأن أحد البلدان المساهمة بقوات سيوفر وحدة الطيران المؤلفة من 6 طائرات عمودية، وأنه من المتوقع نشرها في المستقبل القريب.
The Committee was informed that a troop-contributing country had been identified for the aviation unit of six helicopters and that it was expected that the unit would be deployed in the near future.
ففي آب/أغسطس، أعيدت إلى وطنيهما وحدة الطيران الباكستانية التي كانت موجودة في هاستينغز والكتيبة الزامبية التي كانت قد نُشرت في تونغو.
In August, the Pakistani aviation unit that was based in Hastings, and the Zambian battalion, previously deployed in Tongo, were repatriated.
50 - ومع إضافة أنشطة رصد الحدود، سيجري توسيع أسطول الطائرات التابع للبعثة من 6 طائرات إلى 12 طائرة، وهو الأمر الذي سيزيد كثيرا من تعقيد وحجم العمل في وحدة الطيران.
With the addition of border monitoring activities, the mission's air fleet will expand from 6 to 12 aircraft, which will greatly increase the complexity and volume of work of the Aviation Unit.
كما جرى تحديد بلد مساهم بقوات من أجل وحدة الطيران ومن المتوقع نشر الوحدة في مطلع تشرين الثاني/نوفمبر 2005, وإذا تحققت وفورات نتيجة لأي تأخيرات في النشر، فسوف يتم الإبلاغ عنها في تقرير الأداء.
A troop contributor for the aviation unit has also been identified and the unit is expected to be deployed in early November 2005. Should there be savings as a result of any delays in deployment, these should be reported in the performance report.
وفي 5 كانون الأول/ديسمبر استكمل النشر المؤقت لسرية المشاة في غويغلو في الغرب، والفصائل الثلاثة من وحدات الشرطة المشكلة في أبيدجان، وأتمت وحدة الطيران انتشارها في ياموسوكرو في 10 كانون الأول/ديسمبر.
The temporary deployment of one infantry company to Guiglo in the west and the three formed police unit platoons to Abidjan was completed on 5 December, while the aviation unit completed its redeployment to Yamoussoukro on 10 December.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انسحبت وحدة الطيران الهندية التي تتألف من ست طائرات عمودية للخدمات من البعثة، في حين نقلت أربع طائرات عمودية روسية للخدمات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان.
During the reporting period, the Indian aviation unit with six utility helicopters withdrew from UNMIS, while four Russian utility helicopters were transferred from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad to UNMIS.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 40. المطابقة: 40. الزمن المنقضي: 91 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo