التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وحدة الوجود" في الإنجليزية

بحث وحدة الوجود في: تعريف مرادفات
pantheism
pan theism
Pan-Theism
pantheistic
لا أُبْدَأُ على عقلانيِ وحدة الوجود أَو تَذْهبُ الساعاتَ الثلاث هناك.
Don't get me started on rationalistic pantheism or there go the three hours.
كيف يكون هذا عن وحدة الوجود
How is that pantheistic? - Come on!
كيف يكون هذا عن وحدة الوجود؟
How is that pantheistic?
كيف يكون هذا عن وحدة الوجود؟
حركة بارعة يا (سبايس لأكس)، دمرت وحدة الوجود
You have destroyed the whole of existence!
ها أنت تتحدث ثانية عن وحدة الوجود
You're being pantheistic again.

نتائج أخرى

وبالإضافة إلى ذلك، فإن إعلان الاستقلال من جانب واحد محاولة لوضع حد للوجود الدولي في كوسوفو الذي أنشئ بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، وهي نتيجة لا يمكن أن يقررها إلا مجلس الأمن نفسه.
Additionally, the unilateral declaration of independence is an attempt to bring to an end the international presence in Kosovo established by Security Council resolution 1244 (1999), a result which could only be effected by the Security Council itself.
5- وخلال عام 2004، نفذ الحزب الشيوعي - الماوي سياسة إعدامات وترويع موجهة ترمي إلى إحداث استقالات جماعية من لجان تطوير القرى، وذلك من أجل وضع حد للوجود الحكومي على المستوى المحلي، وهو ما يطلق عليه الحزب اسم "النظام القديم".
During 2004, the CPN-M implemented a policy of targeted executions and terror aimed at forcing mass resignations from the village development committees (VDCs), aimed at closing down government presence at the local level, which it refers to as the "old regime".
وقال السيد أبو السعود أن الغرض من تلك اوامر هو الحد من الوجود العربي في القدس.
Mr. Sa'ud claimed that the purpose of the orders was to limit Arab presence in Jerusalem.
الوجود على حِدة كَانَ مؤلمَ جداً للتَحَدُّث عنه.
Being apart was too painful to even talk about.
ويتيح دمج المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وغيره من الجماعات في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، إضافة إلى الجهود المبذولة حاليا لوضع حد للوجود الفتاك للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، آفاقا فريدة من نوعها لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
The integration of CNDP and other groups into FARDC and the efforts under way to end the lethal presence of FDLR provide a unique prospect for the Democratic Republic of the Congo.
فهذا الوجود هو وحده الذي يمكن أن يقود إلى نجاح عملية السلم.
Such a presence could only be conducive to the success of the peace process.
وسيكون ذلك البرنامج خير آلية لكفالة تعزيز المؤتمر نفسه ووجوده في حد ذاته.
It would be the best mechanism for ensuring the strengthening and the very existence of the Conference itself.
٤- وكانت الممارسات ارهابية المشار إليها متصلة إلى حد بعيد بانتهاء مقاومة الوجود السوفياتي في أفغانستان.
The terrorist practices that had been mentioned were to a large extent related to the ending of resistance to the Soviet presence in Afghanistan.
وقد طلب المحاورون الأفغان والشركاء الدوليون على حدٍ سواء تعزيز الوجود الميداني للبعثة، وهو ما أدرج مؤخرا في قرار مجلس الأمن 1806.
Afghan interlocutors and international partners alike have requested the reinforcement of the UNAMA field presence, most recently in Security Council resolution 1806.
وبالتالي، فقد استعيد حد أدنى من الوجود القضائي في بونيا.
A minimum judicial capacity has thus been restored in Bunia.
فبنسبة الحضور الحالية البالغة 61.5 في المائة، لا تلبي الفرقة الحد الأدنى للوجود المطلوب.
At 61.5 per cent, the Corps does not currently meet the minimum required presence.
بيد أن الوفاء بهدف الحد من الوجود الدولي يقتضي أن تراعى في هياكل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان المبادرات القائمة بالفعل تجنباً لازدواج الأعمال.
However, in order to meet the objective of a light international footprint, UNAMA structures should take into account already existing initiatives in order to avoid duplication of work.
٦٤ - وفيما يتعلق بالمرحلة اولى، ينبغي أن تحافظ العملية على أقصى حد من الوجود الممكن في الميدان للمدة التي تشمل الفترة الرئيسية لعودة الجئين.
As regards the first phase, the Operation should maintain the maximum presence possible on the ground for the time covering the main period of refugee return.
٢٦- وإزاء الخلفية المتمثلة في الحالة المرعبة لحقوق انسان في العراق، فإن المقرر الخاص قد رأى تعاون الحكومة مع ويته يتدهور إلى حد عدم الوجود.
Against the background of the terrible situation of human rights in Iraq, the Special Rapporteur has seen government cooperation with his mandate decline to the point of non-existence.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 354. المطابقة: 6. الزمن المنقضي: 172 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo