التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وضع مثالي" في الإنجليزية

optimized
an ideal position
an ideal situation
perfectly placed
is ideally placed
was ideally placed
is an ideal
مرسب إلكتروستاتي جاف + جهاز تنظيف رطب + كربون منشَّط مع ليمون + مرشحات قماش - في وضع مثالي
ESP+wet scrubber+activated carbon with lime+FF - optimized
مرسب إلكتروستاتي جاف - في وضع مثالي
dry ESP - optimized
وبسبب هذه الخصائص، فإن النظام القضائي أيضا يعتبر في وضع مثالي لتعزيز مكافحة ظاهرة الفساد على النطاق الأوسع.
Because of such attributes, the judicial system is also in an ideal position to reinforce the combat against the wider phenomenon of corruption.
٥١٨- وبالتالي، فإن الوصول إلى مؤسسات التعليم العالي تقرب الأفراد من وضع مثالي كمستهلكين للفن والثقافة.
Thus, access to higher education institutions places individuals closer to an ideal position as consumers of art and culture.
ومن ثم، كان هناك وضع مثالي لطلب قوي من جميع الشركاء التجاريين التقليديين للمنطقة.
There was therefore an ideal situation of solid demand from all of the region's major traditional trading partners.
فجميع المعلومات المهمة عن المشاريع المرتبطة بمكافحة التصحر لا تتوفر في قاعدة بيانات مركزية إلا في وضع مثالي.
Only in an ideal situation is all relevant information on projects related to combating desertification available in a central database.
وسباب تاريخية، فإننا في وضع مثالي يمكننا من التفاوض الفعال مع البلدان اسيوية وفي المجتمع الواقع على حافة المحيط الهندي.
For historical reasons we are in an ideal position to effectively negotiate with Asian countries and within the Indian Ocean rim community.
وبإزالة القيود التي كانت تفرضها الحرب الباردة على تدخت امم المتحدة على المستوى إقليمي، فإن المنظمة أصبحت في وضع مثالي للتعاون مع آسيان لكفالة السلم واستقرار في جنوب شرقي آسيا.
With cold-war constraints on United Nations regional intervention removed, the Organization is in an ideal position to cooperate with ASEAN to ensure peace and stability in South-East Asia.
وأُشير وقتها إلى أنَّ الأونسيترال يمكن أن تكون في وضع مثالي يمكّنها من العمل على الجوانب القانونية عبر الوطنية من إدارة شؤون الهوية.
It was suggested then that UNCITRAL could be in an ideal position to work on transnational legal aspects of identity management.
وستكون المكاتب الإقليمية في وضع مثالي للعمل مع المراكز الإقليمية لتبادل الأفكار بغرض مسح وتحديد القضايا الاجتماعية الاقتصادية التي تجب معالجتها على المستوى الوطني والإقليمي وداخل المنظمة.
The regional offices will be in an ideal position to engage with regional think-tanks to scan and identify socio-economic issues that must be addressed nationally, regionally and within the organization.
(ب) ينبغي للدول أن تسلم بأن النظام القضائي، بسبب ما له من خصائص، يوجد في وضع مثالي يؤهله للبدء في عملية مكافحة الفساد وتعزيزها وتحقيق نتائج على صعيدها، وأنه وبالتالي يستحق اهتماما خاصا في سياسات الدول في مجال مكافحة الفساد؛
(b) States should acknowledge that, because of its attributes, the judicial system is in an ideal position to initiate and reinforce the fight against corruption, as well as achieve results, and therefore deserves particular attention in States' anti-corruption policies;
فنظرا لأن التجارة هي هدف وبؤرة التحايل التجاري، فإن المجتمع التجاري في وضع مثالي للعمل على منع التحايل التجاري والتوعية به وإعاقته وإجراء التحقيقات والتحريات بشأنه.
Since commerce is the target and focus of commercial fraud, the commercial community is in an ideal position to work toward prevention, education, disruption, and investigation of commercial fraud.
وفي وضع مثالي، يمكن لهذه التدابير أن تشكّل جزءاً من مجموعة مناسبة من التدابير تطبَّق على المستوى الوطني بل وحتى على المستوى دون الإقليمي من أجل الاستفادة الكاملة من الدور الذي يمكن لقطاع النقل أن يؤديه في تحقيق التكامل الإقليمي.
In an ideal situation, these measures would form part of a coherent package to be applied at the national or even subregional level in order to take full advantage of the role that the transport sector can play in regional integration.
وأُشِير إلى أنَّ الأونسيترال، بحكم ولايتها وتكوينها وخبرتها، تتمتع بوضع مثالي يمكّنها من العمل بشأن تلك القضايا القانونية.
It was suggested that, due to its mandate, composition and expertise, UNCITRAL would be in an ideal position to work on those legal issues.
حقن بكربون خام منشط + جهاز تنظيف فنتوري + مرسب إلكتروستاتي - في وضع مثالي
virgin activated carbon injection (SIC)+venturi scrubber+ESP - optimized
حقن بكربون خام منشط + مرشحات قماش - في وضع مثالي
two-stage scrubber+wetESP - optimized
ولكنَّه ليس بأي حال وضع مثالي.
But it is not, by any means, an optimal situation.
51 - ستواصل اليونيسيف العمل على وضع النُّظُم الداخلية والأدوات ذات الصلة في وضع مثالي.
UNICEF will continue to work to optimize internal systems and related tools.
والمنظمات الإقليمية قد تكون في وضع مثالي يمكنها من مساعدة البلدان على الاستجابة الناجحة.
Regional organizations may often be ideally placed to help countries make that successful response.
وأشير إلى أن الأمم المتحدة ومنظومة مؤسساتها في وضع مثالي يؤهلهما للاضطلاع بذلك التنسيق الدولي.
It was noted that the United Nations and its system of organizations were ideally placed for such international coordination.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 77. المطابقة: 77. الزمن المنقضي: 122 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo