التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وفي اي حال" في الإنجليزية

بحث وفي اي حال في: تعريف مرادفات
وفي أي حال، فإن محتوى المعاهدة الجديدة سيتطلب مفاوضات أخرى مستفيضة.
In any case, the content of the new treaty would require considerable further negotiation.
وفي أي حال، ليس هناك أي تنازع بين الآليات القائمة والآلية المتوخاة.
In any case, there is no conflict between the existing mechanisms and the one envisaged.
وفي أي حال من الأحوال، لم تتصرف الدولة الطرف بتعسف إذ فسّرت تصريحاته على هذا النحو.
In any event, the State party was not acting arbitrarily in construing his statements this way.
وفي أي حال فإن مقصد مشروع القرار هو فرض آراء وقيم المقدمين للمشروع على الذين لديهم رأي مختلف.
In any event the aim of the draft resolution was to impose the views and values of the sponsors on those who held a different view.
وفي أي حال، قد يوجد خطر جدي هو تقليص الحريات المدنية الأساسية.
In any case, there may be a serious risk of curtailment of basic civil liberties.
وفي أي حال قد يكون من الأنجع استخدام مهنيين من ذوي الخبرة في مجال إدارة المناسبات للاضطلاع بهذه المهام.
It would in any case be more efficient to use professionals experienced in event management for such tasks.
وفي أي حال، فإن إرادة الشعب هي فوق كل شيء.
In any case, the will of the people is above all.
وفي أي حال ينبغي لنا أن نجد حلاً لذلك.
In any case, we have to solve it.
وفي أي حال من الأحوال، لا ينبغي أبدا أن يتحول تبادل الخبرات هذا إلى عامل مقيِّد.
In any event, this sharing of experiences should never turn into a limiting factor.
وفي أي حال، فإن اعن يشكل إ خطوة أولى، ينبغي أن يعقبها اعتماد اتفاقية لمكافحة ارهاب.
In any case, the declaration was only a first step, which should be followed by the adoption of a convention against terrorism.
وفي أي حال، ينبغي مراعاة جميع اعتبارات ذات الصلة في تقييم حالة كل بلد على حدة.
In any event, all the relevant considerations should be taken into account in assessing individual country situations.
وفي أي حال، فهي لا تتعلق بإيجاد حل بسيط قصير الأجل لأوجه التضارب بين المبادرات الشعبية والقانون الدولي.
In any case, they are not relevant to finding a simple short-term solution to the conflict between popular initiatives and international law.
وفي أي حال فإن استمرار اعتماد المنطقة على المساعدة الدولية لا يمكن أن يدوم ولن يسفر إلا عن اليأس والتطرف.
Continued dependence of the territory on international assistance was in any case unsustainable and would only breed despair and extremism.
وفي أي حال، أصر ممثلو منظمات الشعوب الأصلية على الإبقاء على عبارة "التقليديين".
In any event, representatives of indigenous organizations insisted that the word "traditional" should be retained.
وفي أي حال من احوال، تحتفظ امم المتحدة بجميع الوثائق في كنف السرية التامة.
In any event, the United Nations shall hold all documents under conditions of confidentiality.
وفي أي حال، لا تقبل الدولة الطرف بالقول إن اتباع أسلوب منهجي وتدريجي يشكل انتهاكاً للعهد.
In any event, the State party does not accept that a programmatic and incremental approach violates the Covenant.
وفي أي حال فإن الدول الأطراف تحتفظ بحق الاعتراض على تحفظ تراه هي نفسها غير جائز.
The States parties would in any case retain the right to object to a reservation which they themselves regarded as impermissible.
وفي أي حال، فسيلزم أن يشمل الحظر ما يسمى "التفجيرات النووية السلمية".
In any event the prohibition would need to include so-called "peaceful nuclear explosions".
وفي أي حال، يجب أن يكون بالتالي الدفع الفعلي للتعويضات التي يمنحها أي برنامج جبر معني بالمطالبات الجماعية في صدارة اهتمامات المسؤولين عن التخطيط.
In any event, the effective payment of compensation awards made by any mass claim reparation programme must therefore be at the forefront of the minds of its planners.
وفي أي حال، يجب أن يكون الضرر المزعوم ضرراً حقيقياً يمكن قياسه، ويجب أن يؤثر في شخص بعينه أو مجموعة أشخاص بعينها.
In any event, the alleged harm must be real and quantifiable and must affect a specific individual or group of persons.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 117. المطابقة: 117. الزمن المنقضي: 159 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo