التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وفي واقع امر" في الإنجليزية

بحث وفي واقع امر في: تعريف مرادفات
in fact
indeed
In point of fact
In actual fact
In actuality
وفي واقع امر، تضطلع هاتان المؤسستان والمصارف انمائية اقليمية بدور بارز في تمويل التنمية المستدامة.
In fact, these institutions and the regional development banks play a pre-eminent role in financing sustainable development.
وفي واقع امر، تظل معاييرها موجها أساسيا لتقييم تطور المجتمع البشري وتحرره.
In fact, its standards continue to be an essential guide for evaluating the development and emancipation of human society.
وفي واقع امر، فإن التعاون الدولي خل هذه الفترة تركز بشكل متزايد على تيسير وتسريع التكيف الهيكلي، وعلى بناء القدرات على تحديد الفرص واغتنامها.
Indeed, international cooperation during this period has increasingly focused on facilitating and hastening structural adjustment and on building capacities to identify and capture opportunities.
وفي واقع امر، فإنه منذ صدور التقرير أخير، قام الموردون بعدد من الزيارات إلى الشعبة التماسا للمعلومات أو لتقديمها.
Indeed, since the last report, there have been a number of visits by suppliers to the Division, both to seek and to pass on information.
وفي واقع امر، لقد كانت تنمية الموارد البشرية أحد المجات ذات اولوية في انشطة البرنامجية التي تضطلع بها منظمات ووكات امم المتحدة.
In point of fact, human resource development has been one of the priority areas in the programme activities of United Nations organizations and agencies.
وفي واقع امر فإن انشطة لم تقلص.
The activities had not in fact been cut.
وفي واقع امر أن هذين التعريفين إقليميين يشيران إلى فئات من اشخاص مدت إليها المفوضية الحماية والمساعدة منذ أواخر الخمسينات.
These two regional definitions refer in fact to categories of persons to whom UNHCR has extended protection and assistance since the late 1950s.
وفي واقع امر، ينبغي لمم المتحدة أن تبقي على تمويل كاف من أجل تنمية الدول اعضاء.
In fact, the United Nations should maintain sufficient financing for the development of Member States.
وفي واقع امر، يمكن تعديل العنوان بما يدل على أن المعايير المقترحة تهدف أيضا إلى حماية الموظفين.
In fact, the title could be amended to demonstrate that the proposed standards were meant also for the protection of staff.
وفي واقع امر، فإن قطاعات الخدمات المنخفضة اجر هي الموقع الوحيد الذي يشهد زيادة في العمالة القليلة المهارة.
In fact, the low-end service sectors have been the only place where low-skilled employment has been increasing.
وفي واقع امر، فقد اعتمدت بعض القرارات الرئيسية في الدورة الثانية والخمسين على أساس هذه المقترحات.
Some major decisions were, in fact, adopted by the fifty-second session on the basis of these proposals.
وفي واقع امر إن زخم اعن العالمي قبل خمسين عاما بدأ بكلمات وأفعال المجتمع المدني.
Indeed, the very impetus behind the Universal Declaration 50 years ago began in the words and deeds of civil society.
وفي واقع امر، تزال هناك دول قائمة بادارة تتعاون مع اللجنة الخاصة في عملها.
In fact, there are still administering Powers that are not cooperating with the work of the Special Committee.
وفي واقع امر فإن المادة ٥٠ تبدو بصفة عامة وكأنها تعكس ممارسة الدول و القانون الدولي العرفي.
In fact, Article 50 would, in general, seem not to reflect State practice or customary international law.
وفي واقع امر، فإن من المرجح أن تختلف كل هيئة باختف احتياجات الخاصة بمصائد اسماك المعنية.
In fact, each body is likely to differ according to the particular needs of the fishery concerned.
وفي واقع امر فهي تضم ما يقل عن عشرة أضعاف انواع المحلية الموجودة في بريطانيا.
Indeed, they contain at least 10 times as many endemic species as Britain.
وفي واقع امر، فإن التجربة تؤيد الرأي القائل بأنه من افضل أن تنفذ على الفور تدابير متواضعة، ما دام يمكن تصحيحها والتوسع فيها، بد من نظام كامل يتم تطبيقه إ بعد دراسته بصورة كاملة.
In fact, experience has backed the view that it is best to put in place modest measures immediately, so long as they can be corrected and expanded, rather than putting in place a full system only once it is fully thought out.
وفي واقع امر، استنتجت دراسات كثيرة أن أهم اثار القابلة للقياس تفاق جولة اوروغواي هو أثره على التجارة العالمية الشاملة والدخل أو الرفاهية.
Indeed, many studies conclude that the most important quantifiable effect of the URA will be its impact on overall world trade and income or welfare.
وفي واقع امر، تشير التقديرات الى أن هذا الرقم قد ارتفع بنسبة ٥٠ في المائة في العشرين سنة الماضية، ويتجاوز عددهن اليوم عدد الفقراء من الرجال.
In fact, their number is estimated to have increased by 50 per cent over the past 20 years and, at the present time, they outnumber poor men.
وثانيا، أن منظمات امم المتحدة ووكاتها - وفي واقع امر المجتمع الدولي بأسره - تعمل سوية بشكل فعال لتعزيز التقدم نحو تحقيق "التعليم للجميع".
(b) Secondly, that the organizations and agencies of the United Nations - in fact the international community as a whole - are working together effectively to promote progress towards education for all.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 129. المطابقة: 129. الزمن المنقضي: 213 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo