التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وقال أن ما يجمعه" في الإنجليزية

وقال أن ما يجمعه رائع وغير عادي
He collected the fantastic and the unusual.

نتائج أخرى

وقال إنَّ النموذج يجمع ما بين المؤشِّرات الفيزيائية (بما في ذلك التهطال ورطوبة التربة)، والمؤشرات الزراعية (بما في ذلك الغطاء النباتي والمحاصيل الزراعية)، والمؤشرات الاجتماعية (ومنها مثلاً الغذاء ومخزون البذور).
The model combined physical indicators (including precipitation and soil moisture), agricultural indicators (including vegetation cover and crop yields) and social indicators (such as food and seed stocks).
قال أنه يجمع ذوات الخبرة لمثل هذه المبادرة
Said he was recruiting like-minded individuals for this initiative.
وقال إن البرنامج الوطني الذي يجمع بين التغذية والتعليم على مستوى القرى مثال جيد على وجاهة هذا النهج.
The national programme that integrated nutrition and education at the village level was a good example of the relevance of this approach.
لقد قال فقط أنه يريدأن يجمع الناس سويا.
He just said that he wants to bring people together.
٩٤ - السيد حمدان)لبنان(: قال إن شعب لبنان يجمع بينه شعور بالكراهية العميقة لرهاب بجميع مظاهره.
Mr. HAMDAN (Lebanon) said that the Lebanese people shared a profound hatred for terrorism in all its manifestations.
19 - وقال إن نظام كلاوت يجمِّع الاجتهادات القضائية باللغات الست للأمم المتحدة وإن قدرة الأمانة في هذا الصدد قد بلغت منتهاها.
The CLOUT system compiled case law in the six languages of the United Nations and the limits of the secretariat's capacity in that respect had been reached.
28- السيد أنتونوف قال إن البروتوكول الثاني المعدل يجمع بين مصالح الأطراف الداعية إلى فرض حظر شامل على استخدام الألغام البرية والأطراف التي تحتاج إلى تلك الألغام لتعزيز أمنها.
Mr. ANTONOV said that amended Protocol II brought together the interests of those who advocated a comprehensive ban on the use of landmines and those who needed them to enhance their security.
وقال بأنَّه يجبُ عليه أن يجمعَ أغراضهُ ويرحلَ بسرعة وحينها أتى ذلكـ الجهازُ المجنونُ
Said he needed to grab his stuff and go.
والحق أن ما يجمعها أهم بكثير مما يفرقها.
After all, what unites them is far more important than what divides them.
54- وقال المراقب عن حركة 12 كانون الأول/ديسمبر إن السكان المنحدرين من أصل أفريقي ليسوا بمجموعة متجانسة، وإنما ما يجمع بينهم هو لون جلدهم وما يترتب على ذلك من معاملة تمييزية في شتى القطاعات.
The observer for the December Twelfth Movement stated that people of African descent were not a homogeneous group, but that their homogeneity was in their skin colour and the discriminatory treatment in many sectors that resulted therefrom.
و يخامرنا شك في أن ما يجمع بيننا وبين الجارة اسبانيا من عقات تضرب جذورها في أعماق التاريخ سيكون خير معين لنا يجاد الحل النهائي لهذه القضية.
We are also convinced that our age-old relations with neighbouring Spain will be instrumental in finding a permanent solution to this question.
ومناقشتهما مجتمعين تنبع من حقيقة مؤداها أن ما يجمع بينهما من ارتباط وثيق لا يمكن فصمه أو إغفاله.
We are discussing them together because they are inextricably linked.
46- وحصل أيضاً تفاهم بين المشاركين مؤداه أنّ ما يُجمع حالياً من رصدات على الصعيد العالمي لن يكون كافياً لتقييم التأثيرات على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
There was also a common understanding among participants that what is presently collected for global observations will not be sufficient for impacts assessments at the regional and local levels.
ومع ذلك، فإن المندوبين الذين عكفوا على الإعداد للمهمة التي كلفوا بها، وجدوا أن ما يجمع بين ثقافاتهم وأديانهم وجنسياتهم أكثر بكثير مما توقع الكثيرون.
Yet, in preparing for their task, the delegates found that their diverse cultures, religions and nationalities had more in common than many had anticipated.
ويحدوني الأمل في أن يطلق مؤتمر القمة هذا تبادلات للطلاب ومشاريع مشتركة للجامعات بغية جمع الشباب واطلاعهم على أن ما يجمع بين الإنسانية أكبر بكثير مما يفرق بيننا.
I hope that from this summit we will launch student exchanges and joint university projects to bring young people together and show them that what humanity has in common is far greater than what separates us.
ولا شك أن ما يجمع كل الحاضرين اليوم في هذه القاعة هو إدراكنا بأنه ليس هناك بديل للجهود الجماعية الواجب بذلها للبحث عن حلول للتهديدات والتحديات العالمية التي تواجهنا.
Clearly, all of us present in the room today are united in our understanding that there is no alternative to collective efforts to seek responses to the global threats and challenges facing us.
غير أن ما يجمع هذا التنوع أرضية مشتركة وحيز محيطي متشابك وشاسع تربط بينه مناطق اقتصادية خالصة.
Yet this diversity is bridged by a common geography and vast interlocking ocean spaces woven together by exclusive economic zones.
قال أنّ ما زال لديه صداع.
He said he still had a headache.
قال أن ما يبحث.عنه سيكون هناك...
He said everything he was searching for would be there -
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 137125. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 2650 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo