التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ومكتب البعثة المعني بالمفقودين" في الإنجليزية

وعقد كذلك الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين اجتماعات عديدة مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ومكتب البعثة المعني بالمفقودين والطب الشرعي.
The Missing Persons Working Group has also held numerous meetings with the International Committee of the Red Cross and the Office on Missing Persons and Forensics.

نتائج أخرى

ثانيا، عندما كان مكتب البعثة المعني بالعودة والطوائف() يتولى المسؤولية والإشراف.
Second, when the UNMIK Office for Return and Communities had responsibility and control.
وعملت مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومكتبها المعني بالمفقودين والأدلة الجنائية لصالح النساء والأطفال.
It worked with the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and its Office for Missing Persons and Forensics on behalf of women and children.
28 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع مكتب البعثة المعني بحقوق الإنسان بأنشطة متابعة بشأن عدد متزايد من حالات ادعاء السكان المحليين في مقاطعة غالي تعرضهم للمضايقة والتخويف.
During the reporting period, the Mission's Human Rights Office followed up on an increased number of cases of alleged harassment and intimidation of the local population in the Gali district.
ورافق خبراء المكتب المعني بالمفقودين وتحقيقات الطب الشرعي المشترك بين بعثة الاتحاد الأوروبي وكوسوفو قاض صربي وأفراد من الشرطة الصربية.
The EULEX/Office on Missing Persons and Forensics specialists were accompanied by a Serbian judge and the Serbian Police.
57- وقال رداً على السؤال رقم 19 إن مكتب البعثة المعني بالمجتمعات وعمليات العودة وشؤون الأقليات قد قام بعد التشاور مع المنظمات الدولية ومؤسسات الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية وسائر الجهات المؤثرة ذات الصلة بتقديم مشروع توصيات تتعلق بالسياسات قامت باعتمادها مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في أيار/مايو 2006.
In response to question 19, he said that after consulting international organizations, local government institutions, NGOs and other relevant actors, the UNMIK Office of Communities, Returns and Minority Affairs had produced draft policy recommendations which had been adopted by the PISGs in May 2006.
23 - ولدى بعثة الأمم المتحدة خبير في الطب الشرعي يتولى ضمان التعاون على المستوى التقني مع مكتب المفقودين والطب الشرعي، ويضطلع بدور صلة الوصل مع بلغراد في الفريق العامل المعني بالمفقودين المشترك بين بريشتينا وبلغراد.
UNMIK maintains one forensic expert to ensure cooperation at the technical level with the Office on Missing Persons and Forensics and to serve as a liaison with Belgrade in the Pristina-Belgrade Working Group on Missing Persons.
وبالإضافة إلى ذلك، واصلت القوة توفير الدعم إلى اللجنة المعنية بالمفقودين.
In addition, UNFICYP continued to provide support to the Committee on Missing Persons.
من خلال 36 اتصالا مع العضو الثالث في اللجنة المعنية بالمفقودين
Through 36 contacts with the third member of the Committee on Missing Persons
الاحتياجات من الموارد: اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص
Table 24.24 Resource requirements: Committee on Missing Persons in Cyprus
وتتخذ مقررات اللجنة المعنية بالمفقودين قدر امكان بتوافق اراء.
The decisions of the Committee on Missing Persons are taken by consensus to the extent possible.
جلسات مخصصة عقدها الفريق العامل المعني بالمفقودين
Ad hoc sessions of the working group on missing persons
السيدة باتريشيا فيستر، مديرة مبادرات المجتمع المدني، اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين
Ms. Patricia Pfister, Director, Civil Society Initiatives, International Commission on Missing Persons
14- ويوجد المعهد المعني بالمفقودين في البوسنة والهرسك ويعمل بصورة كاملة.
The Institute for Missing Persons exists in Bosnia and Herzegovina and is fully functional.
وتنسق نائبة المستشــار الخـــاص المبــــادرات التي تنفذها وكالات الأمم المتحــدة، واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
The Deputy Special Adviser coordinates initiatives undertaken by United Nations agencies and by the Committee on Missing Persons in Cyprus.
وفي هذا الصدد، ينبغي أن يرحب بالتعاون بين مكتب المدعي العام لجرائم الحرب في صربيا وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون والفريق العامل المعني بالمفقودين المشترك بين بريشتينا وبلغراد في استخراج الجثث من تحديد مقبرة جماعية محتملة قرب راسكا في جنوب صربيا.
In this regard, the cooperation between Serbia's war crimes prosecutor's office, EULEX and the Pristina-Belgrade Working Group on Missing Persons in the identification of possible mass gravesites in southern Serbia should be welcomed.
وفي الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2009، أنجز المكتب المعني بالمفقودين وتحقيقات الأدلة الجنائية، الذي تشترك في إدارته البعثة وأحد مسؤولي كوسوفو، تشريح 29 جثة أخرى من جثث ضحايا جرائم الحرب، وتشريح 65 جثة جديدة.
From September to December 2009, the Office on Missing Persons and Forensics, which is jointly led by a EULEX head and a Kosovo head, completed 29 autopsies of war victims and 65 new autopsies.
وينبغي لقبرص أن تواصل الدعم الثابت للجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في تنفيذ ولايتها الإنسانية الهامة.
Cyprus should continue its unwavering support of the Committee on Missing Persons in Cyprus in implementing its important humanitarian mandate.
الاتصال يوميا باللجنة المعنية بالمفقودين بشأن تحديد هوية رفات المفقودين وإعادتهم
Daily liaison with the Committee on Missing Persons on the identification and return of the remains of the missing persons
وتعمل اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين على مساعدة الحكومات في استعادة الأشخاص المفقودين منذ عام 1996 وتحديد هويتهم.
The International Commission on Missing Persons has been assisting Governments in recovering and identifying persons missing since 1996.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 936. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 521 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo