التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وهناك حاجة أساسية" في الإنجليزية

وهناك حاجة أساسية إلى برامج التنمية البديلة إذا أريد اقل من عرض المخدرات.
Alternative development programmes were essential if the supply of drugs was to be reduced.
وهناك حاجة أساسية في الوقت الراهن لتوفر القدرة على استجابة السريعة.
A rapid response capacity is essential today.
وهناك حاجة أساسية إلى استمرار الدعم من جانب شركاء تنفيذ عملية السلام.
The need for continued support by the partners of the peace implementation process is vital.
وهناك حاجة أساسية إلى نهج متعدد التخصصات، وهو ما يدعو اليونيدو إلى الإيمان بالعمل المشترك مع وكالات أخرى.
A multidisciplinary approach was crucial, which was why UNIDO believed in working in partnership with other agencies.
3 - وهناك حاجة أساسية وملحة لا إلى مجرد التصدي لتلك القضايا الأساسية الهيكلية والسياسية فحسب، وإنما إلى تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على دعم العمليات وتوجيهها في الميدان.
There was a basic and urgent need not only to address those fundamental political and structural issues, but also to strengthen the ability of the Department of Peacekeeping Operations to support and guide operations in the field.

نتائج أخرى

وهذا يعني أن هناك حاجة أساسية إلى إعادة تصميم سياسات وأدوات التجارة والاستثمار والتمويل على الصعيد الدولي.
This implies that there is a need for a critical re-conceptualization of the policies and instruments of international trade, investment and finance.
وفي نفس الوقت، نشعر بقوة أن هناك حاجة أساسية صح مؤتمر نزع السح كمؤسسة.
At the same time, we strongly feel that there is a fundamental need to reform the Conference on Disarmament as an institution.
ويعتقد وفد بدي أن هناك حاجة أساسية إلى إدراج نتائج مؤتمرات القمة واتفاقيات والمؤتمرات الماضية والجارية والقادمة في خطة للتنمية.
My delegation believes that there is an absolute need to incorporate the outcomes of past, ongoing and future summits, conventions and conferences in the Agenda for Development.
38 - وما زالت هناك حاجة أساسية إلى تفادي إبقاء مزيد من الأعباء على عاتق المكاتب القطرية والسلطات الوطنية.
A key requirement has been the need to avoid increasing burdens on country offices and national authorities.
وفي هذا النمو هناك حاجة أساسية للوفاء باحتياجات السكان المحليين ندا بند مع ما توفره أنت من هذه الاحتياجات
In the scaling up, there's an inherent inadequacy to match the needs of the local people, point by point, with the supply that you're making.
ولكي تخرج معاهدة الاتجار بالأسلحة إلى حيز الوجود، هناك حاجة أساسية لا للجمع بين المعرفة والخبرة التقنية فحسب، بل أيضا لتعزيز زخم المناقشات من خلال إشراك أكبر عدد ممكن من البلدان.
In order for an arms trade treaty to materialize, it is essential not only to combine technical and expert knowledge, but also to fuel the momentum of discussions through involvement by the greatest number of countries.
66- مع وجود مجموعة من الولايات الدولية التي تتطلب وقتاً وجهداً كبيراً وتنمو سريعاً، هناك حاجة أساسية لأن تستثمر الأمانة في قدرات موظفيها للتأهب لتقديم منتجات وخدمات عالية الجودة إلى الأطراف.
With a demanding and rapidly evolving set of international mandates, it is essential for the secretariat to invest in its staff members' capacity to provide prompt delivery of high-quality products and services for the Parties.
وإذ تضع في اعتبارها أن هناك حاجة أساسية إلى تدعيم التعاون الدولي والاقليمي ودون الاقليمي الرامي إلى تعزيز القدرة الوطنية للدول على منع وقمع الإرهاب في كل أشكاله ومظاهره بصورة فعّالة،
Mindful of the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation aimed at enhancing the national capacity of States to prevent and suppress effectively terrorism in all its forms and manifestations,
61 - وأخيرا، ولأغراض معالجة الآثار السلبية للأزمات، هناك حاجة أساسية لوضع خطة إصلاح شاملة تكفل الاستقرار المالي الكلي، مقترنة بسياسات اقتصاد كلي لا تساير التقلبات الدورية، وإدارة حكيمة للمخاطر، بما في ذلك فرض الرقابة على رأس المال.
Finally, to address the negative impact of crises, there is principally a need for a systemic reform agenda which will ensure macrofinancial stability with counter-cyclical macroeconomic policies and prudential risk management, including capital controls.
وأُشير إلى أنه ستكون هناك حاجة إلى الأساس القانوني على الصعيد الوطني.
It was noted that legal underpinning would be needed at the national level.
وهناك حاجة إلى توضيح اساس المنطقي لذلك.
The rationale for this needs to be explained. I..
هناك حاجة لتطوير الهياكل الأساسية المادية والخدمات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بهدف دعم تكامل الأسواق.
Development of physical infrastructures and services, information and communications technologies are needed to support the integration of markets.
والاقتراح يسعى إلى زيادة النهوض بأعمال على ثلاث جبهات أساسية، فأولا، هناك الحاجة الأساسية إلى تسهيل وإعادة تشكيل الدور الذي تضطلع به الحكومة بغية إنشاء الصكوك الديمقراطية اللازمة لتحقيق التنمية البشرية.
The proposal seeks to advance further action on three fundamental fronts. First, there is the fundamental need to facilitate a reshaping of the role of government in order to build the democratic instruments necessary for human development.
وفيما يتعلق بتوسيع العضوية، فإن هناك حاجة أساسية لتساق من خل تقرير قبول اعضاء الجدد على المرحلتين اللتين اقترحهما سفير أندونيسيا، كما أن هناك ضرورة مطلقة لتوفر ارادة السياسية لدى جميع اطراف المعنية.
Concerning expansion, there is a fundamental need for consistency which takes the form of setting the admission of the new members in the two phases proposed by the Ambassador of Indonesia, and an absolute need to have political will on the part of all those involved.
وهذا يؤكد أن هناك حاجة أساسية إلى تكملة الضوابط الرقابية في الحدود بزيادة جهود إنفاذ القوانين لتفكيك شبكات تهريب المهاجرين وبتعزيز التعاون الدولي في مجال إنفاذ القوانين بين بلدان المقصد والعبور والمنشأ.
This highlights a key need to complement border controls by increasing law enforcement efforts to dismantle the smuggling of migrants networks and through enhanced international law enforcement cooperation between countries of destination, transit and origin.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 19732. المطابقة: 5. الزمن المنقضي: 446 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo