التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ويدرك" في الإنجليزية

are aware
realize
is aware understands recognizes the is mindful recognize the
was aware
is conscious
is cognizant
were aware
acknowledges
appreciates
are conscious

اقتراحات

ويدرك زعيما الطرفين هذه المشكلة الخطيرة.
The leaders of both parties are aware of this serious problem.
ويدرك المفتشان اختلاف ولاية وتكوين كل من هاتين الهيئتين.
The Inspectors are aware of the different mandates and composition of both bodies.
ويدرك الأمريكيون أن أفرادا من بلدان أخرى عديدة فقدوا أرواحهم في تلك الهجمات.
Americans also realize that people from dozens of other countries lost their lives in those attacks.
ويدرك الجميع العواقب المأسوية لمشاركة المرتزقة في الصراعات الإقليمية والوطنية.
Everyone is aware of the tragic consequences of the involvement of mercenaries in regional and national conflicts.
ويدرك وفد سيراليون أن عمليات حشد وتعبئة الموارد معقدة.
The Sierra Leone delegation is aware that the processes of mobilizing and marshalling resources are complex.
13- ويدرك المجتمع الدولي الأهمية الاقتصادية والاجتماعية لتدهور الأراضي.
The international community is aware of the economic and social importance of land degradation.
ويدرك العالم الأزمة الاقتصادية التي تعانيها منطقتنا في الوقت الراهن.
The world is aware of the current economic crisis in our region.
ويدرك المعهد أن المكتب يعمل على تنفيذ هذه التوصية.
UNITAR is aware that the Office is working on this recommendation.
ويدرك العسكريون أنه توجد ضمن ضباط الصف والجنود عناصر تؤيد اراء السياسية المتطرفة.
The military is aware that within their rank and file certain elements favour extremist political views.
ويدرك الجميع اهمية التي تعلقها افريقيا على ذلك اصح.
Everyone is aware of the importance Africa attaches to that reform.
ويدرك أعضاء الجمعية أن فيجي تحظى بمجتمع متعدد الأعراق.
Members of the Assembly are aware that Fiji has a multiracial society.
ويدرك الشعب في البوسنة والهرسك وفي الخارج هذه الحقيقة بدرجات متفاوتة.
The people, both in Bosnia and Herzegovina and outside, are aware of this to varying degrees.
ويدرك بلدي أن زيادة تعبئة الموارد المحلية في البلدان النامية مسألة ضرورية.
My country is aware that a greater mobilization of domestic resources in developing countries is a necessity.
ويدرك الناس أن السبيل إلى مكافحة الفقر يكمن في كفالة العمالة والتنمية الاقتصادية.
The people are aware that the way to combat poverty is to ensure employment and economic development.
ويدرك الاتحاد الأوروبي أن المدونة ليست هي المبادرة الوحيدة الموجودة بشأن القذائف.
The European Union is aware that the code is not the only missile initiative around.
ويدرك كل شخص قلقنا البالغ إزاء العواقب الإنسانية والإنمائية المرتبطة بالذخائر العنقودية.
Everyone is aware of our serious concerns about the humanitarian and developmental consequences associated with cluster munitions.
ويدرك البلد الآن ضرورة وضع واعتماد قانون خاص لتساوي الفرص.
At the moment the country is aware of the need to develop and adopt a special law on equal opportunities.
ويدرك الجميع المعاناة العظيمة التي لا تزال تحيق بشعوب ليبريا وسيراليون طوال عقد حتى الآن.
Everyone is aware of the great sufferings that have afflicted the peoples of Liberia and Sierra Leone for a decade now.
ويدرك أعضاء المجلس اهتمام استراليا الكبير باستقرار تيمور-ليشتي في المستقبل.
Members of the Council will be aware of Australia's keen interest in Timor-Leste's stable future.
ويدرك أعضاء مجلس الأمن أن بعض التغييرات حصلت مؤخرا.
Members of the Security Council will be aware that some changes have recently occurred.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 955. المطابقة: 955. الزمن المنقضي: 100 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo