التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ويُقر" في الإنجليزية

acknowledge
recognizes the acknowledges the recognize the
agrees
approves
establishes
endorses
accepts
ويقر كلا القرارين بأهمية العمل الذي أنجزه المجتمع الدولي وبالتحديات المقبلة.
They acknowledge both the important work the international community has accomplished and the challenges that lie ahead.
401 - ويُقر المجلس بالإجراءات التي اتخذتها البعثة للتصدي للمشكلات المتعلقة بإدارة الوقود.
The Board recognizes the actions taken by the Mission to address the problems with regard to fuel management.
3- ويُقر القانون الدولي لحقوق الإنسان بالحق في التعليم كحق من حقوق الإنسان الأساسية للجميع.
International human rights law recognizes the right to education as a basic human right for everyone.
ويُقر المشروع بتعقد حالة حقوق المرأة في نيجيريا التي ازدادت سوءاً بسبب استمرار الأعراف غير الواعية بالبعد الجنساني والقوانين والممارسات العرفية السلبية.
The project acknowledges the complexity of the situation of women's rights in Nigeria which is intricately worsened by the persistence of gender-insensitive customs and negative customary laws and practices.
ويُقر مجلس الأمن بالحاجة إلى إيلاء قطاع الأمن اهتماما كافيا في المستقبل استنادا إلى أفضل الممارسات التي تم تطويرها في هذا المجال.
The Security Council acknowledges the need to give adequate attention to security sector reform in the future, drawing on best practices that have been developed in this area.
ويُقر المجلس بالتقدم الذي أحرزه البرنامج في وضع إطار لقياس وإدارة أدائه لكنه وجد أيضا أن تقارير أدائه البرنامجي التي يقدمها كل ستة أشهر لا تتضمن إيضاحات للفروق الناجمة عن النفقات المتوقعة والأداء الموضوعي.
The Board acknowledges the Programme's progress in establishing a framework for measuring and managing its performance, but also found that its six-monthly programme performance reports lacked explanations for variances from expected expenditure and substantive performance.
ويقر المجلس بما تحققه حكومة كرواتيا من تقدم مشجع في هذا الصدد.
The Council acknowledges the encouraging progress the Government of Croatia is making in this respect.
٤٣ - ويقر المدعي العام بأهمية جعل كيغالي قاعدة لعملياته.
The Prosecutor recognizes the importance of establishing a basis for his operations in Kigali.
ويقر الاتحاد الأوروبي بالحاجة إلى التركيز على الاتساق والتنمية في سياساتنا الشاملة.
The European Union recognizes the need for a focus on coherence and development in our overall policies.
ويقر الدستور بالحق في العمل وبالحق النقابي.
The Constitution recognizes the right to work and to organize.
ويُقر المقرِّر الخاص بتلقيه الردود المتعلِّقة بحالة عددٍ من المحتجزين.
The Special Rapporteur acknowledges receipt of the responses concerning the situation of a number of detainees.
ويُقر مجلس رئاسة البوسنة والهرسك بتسلم رسالتكم ويؤكد موافقته على محتواها بالكامل.
The Presidency of Bosnia and Herzegovina herewith acknowledges receipt of your letter and confirms concurrence with its contents in full.
ويُقر النظامان الأمريكي والأوروبي أيضاً صراحة بإمكانية اللجوء إلى التسوية الودية.
The possibility of friendly settlement is also explicitly recognized in the Inter-American and European systems.
ويُقر المجلس بأن الإدارة ملتزمة بوضع نهج لإدارة المخاطر على مستوى المنظمة.
The Board acknowledges that the Administration is committed to establishing an organization-wide risk management approach.
ويُقر معظم البلدان باستصواب هذه النظم.
Most countries recognize the desirability of these systems.
ويُقر الطرفان عموما بوجود منازعة ويُعربان عن اعتزامهما عرض الأمر على المحكمة لتفصل فيه.
The parties generally recognize the existence of a dispute and express their intention that it be settled by the Court.
ويُقر الأطفال بإمكانات المعلومات الإلكترونية ويعتبر الكثير منهم الإلمام الرقمي أحد المهارات الهامة في حياتهم عندما يكبرون.
Children recognize the potential of online information, and many understand digital literacy to be an important skill for their adult life.
3- ويُقر العهد، في جميع مواده، بمبدأي المساواة وعـدم التمييز.
The principles of non-discrimination and equality are recognized throughout the Covenant.
ويُقر أعضاء اللجنة كذلك الحاجة إلى زيادة اتساق السياسات ومواءمة الإجراءات ذات الصلة في المنظومة بأكملها.
Members of ACC further support the need for greater consistency of policy and harmonization of relevant procedures throughout the system.
ويُقر بلدي بأن جهود دولة واحدة أيا كانت ليست كافية لمنع الاتجار بالبشر.
My country recognizes that the efforts of any one State are not enough to prevent trafficking in persons.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1339. المطابقة: 1339. الزمن المنقضي: 91 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo