التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يتفق عليها الطرفان" في الإنجليزية

بحث يتفق عليها الطرفان في: تعريف مرادفات
mutually agreeable
agreed between the parties
mutually agreed
agreed by the parties
agreed by both parties
agreed upon between the parties
agreed upon by both parties
be agreed upon by the parties
عندما يتم تحديد طرفين تتصالح يتفق عليها الطرفان.
Is determined when two parties come To mutually agreeable terms.
وحتى لو وافقت الدول الأعضاء على الدخول في مشاورات، فمن الممكن ألاّ تجد تسوية لموضوع التشاور يتفق عليها الطرفان.
Thus, even if the State members agreed to enter into consultations, it was possible they could not find a mutually agreeable solution to the subject matter of the consultation.
فإن إتفاق سيم يدعو إلى تحديد المركز النهائي لجامو وكشمير في محادثات ثنائية أو بأي وسيلة أخرى يتفق عليها الطرفان.
The Simla Agreement called for a final settlement of Jammu and Kashmir through bilateral negotiations or any other means agreed between the parties.
ففي إحدى الحالات، اعتبرت المحكمة أن دفع الفائدة بمعدل معروف ومعتمد دوليا كالمعدل الأساسي يشكّل عادة دارجة موافق عليها في ميدان التجارة الدولية، حتى وان لم يتفق عليها الطرفان صراحة .
In one case, the court stated that payment of interest "at an internationally known and used rate such as the Prime Rate" constituted "an accepted usage in international trade, even when it is not expressly agreed between the parties".
ويتمثل الحل العملي الوحيد في تسوية يتفق عليها الطرفان.
The only viable solution is a mutually agreed settlement.
ويقوم هذا التقاسم على شروط يتفق عليها الطرفان.
Such sharing shall be on mutually agreed terms.
تريدنا أن نتشارك فيما يتفق عليها الطرفان، البعض ربما يقولوا أنه مثير للفضول حتي
She wants us to participate in a mutually agreeable, some might even say intriguing...
14 - وقد كرر رئيس الولايات المتحدة موقف المجتمع الدولي الذي مؤداه أن الحدود الإسرائيلية الفلسطينية يجب أن تستند إلى حدود 4 حزيران/يونيه 1967، مع عمليات تبادل للأراضي يتفق عليها الطرفان.
The United States President had reiterated the international community's position that the Israeli-Palestinian border should be based on the 4 June 1967 borders with mutually agreed land swaps.
وأعتقد اعتقادا راسخا أنه حينئذ فقط سيكون لدى زعماء القبارصة اليونانيين حافز حقيقي لإعادة تقييم موقفهم وبدء النظر في فوائد التوصل إلى تسوية يتفق عليها الطرفان في قبرص.
I sincerely believe that only then shall the Greek Cypriot leadership have a real incentive to re-evaluate its position and begin to see the benefits of a mutually agreed settlement in Cyprus.
ولا يمكن أن نسمح بعد الآن بالمزيد من التأخير في هذا الموضوع؛ إذ تقع على عاتق المجلس التنفيذي مسؤولية ضمان إحراز تقدم بشأن هذه المسألة بطريقة يتفق عليها الطرفان.
We can no longer allow further delay on this matter; it is the responsibility of the Executive Board to ensure that progress is made, in a mutually agreeable way, on this issue.
غير أن بنود الوقف الاختياري المتفق عليه سابقاً لأنشطة البناء تُحترم إلى حد كبير، وهو ما يساعد على تهدئة التوترات ويتيح حيزاً كافياً لإيجاد حلول يتفق عليها الطرفان.
The terms of a previously agreed moratorium on construction activities have largely been respected, however, which has helped to allay tensions and allow adequate space for mutually agreed solutions.
ونحث على مزيد من الحوار بين هذه الدول، ونتطلع إلى وضع معايير وآليات يتفق عليها الطرفان لضمان مزيد من التعاون.
We urge further dialogue between these States and look forward to the development of mutually agreed standards and mechanisms to ensure further cooperation.
وإذا كانت الإلغاءات الواسعة النطاق للديون غير مستساغة من الناحية المجردة، فمن المؤكد أنه لا يستعصي على ذكاء هذه الهيئة التوصل إلى سبل يمكن بها لأي دولة مدينة أن تفي بالتزاماتها للدائنين بإعادة تخصيص دولارات خدمة ديونها على الصعيد المحلي إلى مشاريع إنمائية يتفق عليها الطرفان.
If broad debt cancellation is unpalatable in the abstract, surely it is not beyond the ingenuity of this body to fashion ways in which a debtor nation can satisfy its obligations to creditors by reallocating its debt-servicing dollars domestically to mutually agreed development projects.
يعزى انخفاض الناتج إلى المداورة في موظفي الإدارة، مما منع توصل اتحاد موظفين الخدمة الميدانية والإدارة إلى إيجاد مواعيد يتفق عليها الطرفان
The output was lower owing to turn over in management preventing the Field Staff Union and management from finding mutually agreeable dates
ويكون هذا الوصول إلى الموارد، بما في ذلك الموارد الوراثية التي مصدرها الغابات، خاضعا لموافقة مسبقة مدروسة من جانب الطرف الذي يوفر هذه الموارد، وقائما على شروط يتفق عليها الطرفان.
Such access, including forest-based genetic resources, shall be subject to prior informed consent by the Party providing such resources and shall be on mutually agreed terms.
وتقوم اللجنة الحكومية الدولية المشتركة بين الهند ونيبال باستعراض الطرق والسبل التنفيذية الأخرى بصورة دورية من أجل إدخال أية تعديلات ضرورية يتفق عليها الطرفان.
The routes and other operational modalities are reviewed periodically by the Indo-Nepal Inter-Governmental Committee to incorporate any necessary and mutually agreeable amendments.
وتضمن الاتفاق توزيع السيطرة الإدارية على المناطق المتنازع عليها في ناحيتي برام وتُلُس بالتساوي فيما بينهما، كما وصف طرق الهجرة التي يتفق عليها الطرفان في هذه المناطق.
The agreement distributed administrative control of disputed areas in Buram and Tulus localities evenly between them and described mutually agreeable migration routes in these areas.
ومع أن بلدي قد أحرز تقدماً جيداً مع الولايات المتحدة في نزاعنا الجاري بشأن ألعاب القمار، فإننا نحث الولايات المتحدة على أن تظل ملتزمة بالتوصل إلى تسوية يتفق عليها الطرفان تعود بالنفع على اقتصادنا وتستطيع الولايات المتحدة تطبيقها.
While my country has made good progress with the United States on our online gaming dispute, we urge the United States to remain committed to reaching a mutually agreed outcome that will bring value to our economy and is implementable by the United States.
142- وفي هذا الإطار يجب الإشارة إلى أن موئل الأمم المتحدة قد وقع حديثاً على برنامج شراكة مدته سنتان مع حكومة هولندا، والذي من خلاله تقدم حكومة هولندا ما قيمته 8,7 مليون يورو لعدد من الموضوعات والمخرجات التي يتفق عليها الطرفان.
In this respect it should be noted that UN-HABITAT has recently signed with the Government of the Netherlands a two-year partnership programme, under which the Government of the Netherlands provides a total amount of Euros 7.8 million to a number of mutually agreed major themes and outputs.
واليونيفيل مستعدة لتسهيل مزيد من المناقشات وتنفيذ أية ترتيبات محتملة قد يتفق عليها الطرفان.
UNIFIL is ready to facilitate further discussion and implement possible arrangements as may be agreed by the parties.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 53. المطابقة: 53. الزمن المنقضي: 94 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo