التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يتم التحقق منها بصورة مستقلة" في الإنجليزية

إذ ينبغي النظر في أن يدرج في الوقت الراهن فحسب الماس المستخرج من المواقع المحددة بوضوح والتي يتم التحقق منها بصورة مستقلة وذلك بعد إنشاء نظام يحظى بالمصداقية.
Diamonds only from clearly defined and independently verified localities should at present be considered for entry once a credible system is established.

نتائج أخرى

ولم يتم الحصول حتى الآن على أدلة كافية يمكن التحقق منها بصورة مستقلة للتوصية بتحويل الأشخاص قيد التحقيق إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 1533 للنظر في فرض جزاءات عليهم.
To date there is a lack of sufficient, independently verifiable evidence to recommend the individuals under investigation to the 1533 Committee for consideration for sanctions.
والأرقام التي تم التحقق منها بصورة مستقلة غير متوافرة بعد.
Independently verified figures not yet available.
ومع ذلك، جمع الفريق معلومات مدعومة جيدا وتم التحقق منها بصورة مستقلة وذلك من مصادر متعددة.
Nevertheless, the Panel collected well-substantiated and independently corroborated information from multiple sources.
وقد ساورنا القلق إزاء أوجه القصور في الضوابط، ولا سيما الافتقار إلى إطار للرقابة الداخلية يمكن التحقق منها بصورة مستقلة.
We were concerned about the control deficiencies and especially the lack of an independently validated internal control framework.
أما الأوضاع التي تعوق فيها عوامل مثل غياب الأمن أو تقييد الوصول إلى أماكن معينة القدرة على الحصول على المعلومات أو التحقق منها بصورة مستقلة، فقد تم تناولها مقترنة بهذا التحفظ.
In situations where the ability to obtain or independently verify information received is hampered by factors such as insecurity or access restrictions, it is qualified as such.
وقد يلزم أيضا تقديم المساعدة الطويلة الأجل من أجل إرساء عمليات وطنية لتسجيل المواليد، وبالتالي ضمان وجود دليل يثبت سن كل طفل يمكن التحقق منه بصورة مستقلة.
Long-term assistance might also be needed to establish national processes for birth registration and thereby ensure an independently verifiable proof of age for each child.
وأما بالنسبة للتوصية المتبقية فقد أُفيد بأن تنفيذها "مستمر" حيث إنها لا تنطوي على أي مقياس للإنجاز أو لاعتبار التنفيذ منتهيا يمكن التحقق منه بصورة مستقلة.
The remaining 1 recommendation is reported as 'ongoing', as it contains no independently verifiable measure of achievement or finalization.
وزعم أوري للفريق أن أعماله التجارية وفرت التمويل أيضا لحزب الوحدة الحاكم، وهو ما لم يتمكن الفريق من التحقق منه بصورة مستقلة.
Urey claimed to the Panel that his businesses also provided funding for the ruling Unity Party, which the Panel could not independently verify.
وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينفذ توصية مجلس مراجعي الحسابات من أجل إيجاد نهج راسخ لحوكمة جميع المشاريع الكبرى في المستقبل والتحقق منها بصورة مستقلة.
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to implement the recommendation of the Board of Auditors so as to have an established approach to providing independent project governance and assurance for all future major projects.
19- وفيما يتعلق بقياس الانبعاثات والتحقق منها بصورة مستقلة، ستتوقف الطرق المستخدمة لقياسها على نوع المشروع، وخصائصه التكنولوجية المعينة، وآثاره خارج حدود النظام.
On the issue of measurement, monitoring and independent verification of emissions, methods will depend on the type of project, its particular technological characteristics and effects outside the system boundary.
وكما ذكر من قبل، فإن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس لديها معلومات يمكن التحقق منها بصورة مستقلة، تسمح بتأكيد التصريحات السالفة الذكر أو دحضها.
As previously reported, IAEA has no independently verifiable information through which to confirm or confute the above statements.
عندما يتعذر فهم الورقة المالية دون تعليلات معقّدة وملتوية ذات سمات غير معتادة، ينبغي رفضها أو التحقق منها بصورة مستقلة.
When the security cannot be understood without a complex and convoluted explanation with unusual characteristics, it should be rejected or independently verified.
وبحلول أيار/مايو 2004، لم يكن لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع إطارا شاملا يمكن التحقق منه بصورة مستقلة للرقابة الداخلية في نظام أطلس ليقلل على نحو ملائم من خطر مراقبته.
By May 2004, UNDP, UNFPA and UNOPS did not have an independently validated comprehensive internal control framework for the Atlas system that would adequately mitigate its control risk.
41- واسترسل قائلاً أن وضع تقارير تتضمن معلومات لم يتم التحقق منها يجب أن يتوقف، وأن المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة يجب أن يحافظوا على مركزهم المستقل من أجل الوفاء بولاياتهم بصورة حيادية.
The reporting of such unverified information should be stopped, and special mandate holders must maintain their independent status in order to fulfil their mandates impartially.
ولا تملك الأمم المتحدة وسائل التحقق من هذه المعلومات بصورة مستقلة.
The United Nations does not have the means to verify that information independently.
ويتم التحقق من نتائج الدراسة الاستقصائية بمقارنتها بالبيانات الجمركية والإحصائية الوطنية.
The results of the survey were validated against national Customs and statistical data.
يجب أن يكون المصدر صورة لكي يتم التحقق منه
The source must be an image in order to verify
ولن تصبح هذه المطالبات مستحقة الدفع إلا عندما يتم التحقق منها.
The claims will become payable only if and when they are verified.
ويتم التحقق من نشاطات المصارف وشركات الصرافة عن طريق التفتيش الميداني.
The activities of banks and exchange bureaux are verified by means of on-site inspections.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 24876. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 535 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo