التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يحذو حذوه" في الإنجليزية

بحث يحذو حذوه في: تعريف التصريف مرادفات
follow suit
take after
follow his lead
do likewise
do the same
be followed by
ربّما سيقنع كلّ من يظهر في الأشرطة بأن يحذو حذوه
Maybe he can arrange for everyone you have on those tapes to follow suit.
8 - وبعد إنشاء مجلس انتخابي دائم مؤلف من 6 أعضاء بموجب مرسوم رئاسي في 15 آب/أغسطس، ويشمل ثلاثة أعضاء ترشحهم السلطة التنفيذية والمجلس الأعلى للقضاء، دعا المتحدث باسم الرئيس البرلمان إلى أن يحذو حذوه في ترشيح ممثليه الثلاثة.
Following the establishment on 15 August, by presidential decree, of a six-member Permanent Electoral Council, including three members nominated by the executive and the Superior Council of the Judiciary, the President's spokesperson called upon Parliament to follow suit in nominating its three representatives.
نحن يحذو حذوه.
وهو مثال يصلح لأن يحذو حذوه الآخرون.
This should serve as an example to be followed by others.
ويدعو الاتحاد الشركاء إلى أن يحذو حذوه.
It called on partners to follow that lead.
ويمكن للعراق أن يحذو حذوه إذا قرر ذلك.
Iraq can do the same if it so decides.
ونأمل أن يحذو حذوه بقية أعضاء الجماعة المانحة في الوقت المناسب.
We hope that other members of the donor community will follow suit in due course.
ومع ذلك، سيصوّت الاتحاد الأوروبي ضد مشروع القرار ويشجع الآخرين على أن يحذو حذوه.
However, it would vote against the draft resolution and encouraged other delegations to do the same.
ويحدوني الأمل في أن يحذو حذوه الدبلوماسيون الشباب من منطقتنا ويواصلون إظهار معدن الدول الجزرية الصغيرة النامية.
It is my hope that our younger diplomats will endeavour to emulate him and continue to demonstrate the mettle of small island developing States.
وهذا السجل النموذجي للمجتمع الدولي للإنجازات في تحقيق الاستقرار وبناء الثقة وتحقيق المصالحة في مرحلة ما بعد الصراع يتعين أن يحذو حذوه جهد مماثل في ميدان الفرص الاقتصادية.
This exemplary record of the international community's achievements in stability, confidence-building and post-conflict reconciliation has to be followed by a similar effort in the field of economic opportunities.
وأضاف أن الاتحاد الأوروبي سيواصل جهوده لكفالة تقاسم فوائد التجارة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، ويشجع المجتمع الدولي على أن يحذو حذوه.
The European Union would pursue its efforts to ensure that trade benefits were shared among developed and developing countries alike, and encouraged the international community to do the same.
38- السيد فاله فونروج (الأرجنتين) قال إن بلده باشر عملية التصديق على التعديل الذي أُدخل إلى المادة 1 من الاتفاقية، وحث الآخرين على أن يحذو حذوه.
Mr. VALLE FONROUGE (Argentina) said that his country had embarked on ratification of the amendment to article 1 of the Convention, and urged others to do likewise.
ومن البوادر المشجعة إصدار تقارير مراجعة الحسابات العامة وتعهد الرئيس المنتخب حديثاً بالإعلان عما لديه من أصول وطلبه أن يحذو حذوه جميع المرشحين للتعيين في مناصب في الخدمة العامة، والخطط التي وضعها لتعزيز لجنة مكافحة الفساد.
The release of the public accounts audited reports, the pledge by the newly elected President to declare his assets, his request that all nominees for appointment to public service positions do likewise, and his plans to strengthen the Anti-Corruption Commission, are encouraging.
الخطر، كل الخطر، على السم العالمي وامن الدولي مصدره واشنطن وتل أبيب ومن يحذو حذوهما.
The real danger to international peace and security lies in Washington and Tel Aviv, and those who emulate them.
حسناً، تعرف من يحذو حذوه
Well, you know who he takes after.
الجميع رغب أن يحذو حذوه
Everybody wanted to be like him.
وذكر طرفان من هذه الأطراف أنهما يعاملان هذه الإمدادات كصادرات إلى دولة العلم بينما ذكر طرف ثالث أنه يحذو حذوهما فقط إذا كانت الإمدادات من المواد تزيد عن السعة الكلية للمعدات التي تحتاج إلى الصيانة؛
Two of those parties stated that they treated such supply as an export to the flag State, while the third one specified that it did so only if the supplied substances exceeded the total capacity of the equipment to be serviced;
وسخاء هذه البلدان يبعث على التشجيع، ويؤمل أن يكون ذلك مثالاً طيباً يحذو حذوه آخرون.
On the one hand, the generosity of these countries is encouraging, and it is hoped that this will serve as a good example for others.
ومنتمي له ويحذو حذوه
And reckoned he'd do likewise
وباسم الأطراف المتعاقدة السامية سيستخدم الرئيس نفوذه لبلوغ هدف تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وسيشجع الأمين العام للأمم المتحدة على أن يحذو حذوه.
On behalf of the High Contracting Parties, he would bring his influence to bear with a view to attaining the objective of universality and would encourage the Secretary-General of the United Nations to do likewise.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 31. المطابقة: 31. الزمن المنقضي: 75 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo