التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يرجى أيضا بيان" في الإنجليزية

please also indicate
Please also describe
Please indicate
يرجى أيضا بيان الكيفية التي ساهمت بها المرأة الريفية في تصميم الاستراتيجية وكيفية مشاركتها فــي تنفيذها.
Please also indicate how rural women participated in the design of the Strategy and how they are involved in its implementation.
يرجى أيضا بيان ما إذا كان يتم تخصيص تمويل كاف لهذه الاستراتيجية.
Please also indicate whether adequate funding is allocated to the strategy.
يرجى أيضا بيان مضمون ووضع التعديلات المزمع إدخالها على قانون تسجيل الزواج والطلاق العرفي وقانون حقوق الطفل.
Please also describe the content and status of the envisaged amendments to the Registration of Customary Marriage and Divorce Act and to the Child Rights Act.
يرجى أيضا بيان الخطوات المحددة التي اتخذت لتحسين تسجيل المواليد في الدولة الطرف، ولا سيما في المناطق الريفية، حيث تلد المرأة طفلها بمساعدة القابلات التقليديات.
Please also describe specific steps taken to improve birth registration in the State party, especially in rural areas where women give birth to children assisted by traditional birth attendants.
يرجى أيضا بيان ما إذا كان يتم إعطاء الاعتبار الكافي لممارسات العنف ضد النساء عند البت في هذه الحالات.
Please also indicate whether due consideration is being given to violence against women when resolving such cases.
يرجى أيضا بيان الخطوات التي اتخذت، إن وجدت، لتسهيل انتقال النساء والفتيات ذوات الإعاقة من الرعاية في المؤسسات إلى بدائل الخدمة الاجتماعية المجتمعية.
Please also indicate the steps taken, if any, to facilitate the transition of women and girls with disabilities from institutional care to community-based social service alternatives.
22 - يرجى أيضا بيان جميع أنواع الدعم الحكومي المتاحة لمساعدة النساء في التوفيق بين العمل ومتطلبات الحياة الأسرية مثل رعاية الأطفال ورعاية المسنين، وساعات العمل المرنة.
Please also indicate all State support available to assist women in balancing work and family life, such as childcare, care of the elderly and flexible working hours.
يرجى أيضا بيان التدابير المتخذة للتعامل مع عدم استخدام النساء لوسائل منع الحمل نتيجة للأعراف الاجتماعية والدينية السائدة، والتصدي للأسباب الجذرية للتعرض للإصابة، من قبيل الوصم بالعار والتمييز (الفقرتان 12-3-2 و 12-3-4).
Please also indicate the measures in place to address the non-use of contraceptives by women, as a result of prevailing social and religious norms, and the root causes of vulnerability to infection, such as stigma and discrimination (paras. 12.3.2. and 12.3.4).
يرجى أيضا بيان أثر الأخذ بالانتظام الشامل في نظام الرعاية الاجتماعية وإصلاح المعاشات التقاعدية (2008) على المسنات والنساء ذوات الإعاقة والمنتميات إلى الأقليات الإثنية.
Please also indicate the impact of the changes in the welfare system and the pension reform (2008) on older women, women with disabilities and ethnic minorities.
يرجى أيضا بيان ما إذا تم اتخاذ تدابير لإتاحة الوصول المجاني للعلاج النفسي طويل الأمد للنساء اللاتي وقعن ضحايا للعنف، حتى وإن لم يكن على صلة بأحد الملاجئ.
Please also indicate whether measures have been taken to provide free access to long-term psychological treatment for women who are victims of violence, even if they are not in contact with a shelter.
وبالنظر إلى الترويج المحدود نسبيا للاتفاقية في صفوف العاملين في الجهاز القضائي، يرجى أيضا بيان ما إذا كانت قد نُظمت دروس تدريبية خاصة للقضاة والمدعين العامين والمحامين.
In view of the rather limited promotion of the Convention among the members of the judiciary, please also indicate whether specialized training courses on the Convention have been organized for judges, prosecutors and lawyers.
يرجى أيضا بيان التقدم المحرز في إنشاء آليات تشريعية وإدارية لتنفيذ هذه المعاهدات، ولا سيما التشريع المقترح المتعلق بالاتفاقية الأوروبية للشرطة الجنائية.
Please also describe the progress made in putting in place legislation and administrative mechanisms to give effect to these treaties, in particular the proposed legislation relating to the EUROPOL Convention.
يرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لمعالجة معدلات النجاح المنخفضة للمتقدمات من النساء في المجالس الدانمركية للبحوث المستقلة والاستراتيجية، والأعداد الأقل للنساء، مقارنة بالرجال، المتقدمات لمنح البحوث في المجالس الذكورة.
Please also indicate the measures taken to address the lower success rates for female applicants at the Danish councils for independent and strategic research and the fewer applications by women than men for research grants at the councils.
يرجى أيضاً بيان النفقات المقدَّرة للقطاع الخاص، وخاصة في مجالي الصحة والتعليم.
Please also indicate the estimated expenses of the private sector, in particular for health and education.
يُرجى أيضاً بيان ما إذا كان جميع الأشخاص المحتجزين يُسجَّلون من لحظة احتجازهم.
Please also indicate whether all persons detained are registered from the very outset of detention.
يرجى أيضاً بيان ما إذا كان القانون يحمي حق المرأة المتساوي في الممتلكات، عند فسخ الزواج.
Please also indicate whether the law protects women's equal right to property upon dissolution of marriage.
وفي هذا الصدد، يُرجى أيضاً بيان ما إذا كان القانون المحلي ينص على أي قيود من شأنها أن تعوق عملية الوصول إلى هذه الأماكن؛ وإذا كان الأمر كذلك، يُرجى تقديم معلومات مفصلة (المادة 12).
In this respect, please also indicate whether domestic law provides for any limitations that may restrict such access and, if so, provide detailed information (art. 12).
يرجى أيضاً بيان وجود أي تفاوت في الأجور بين الرجال والنساء في القطاعين العام والخاص وبيان التدابير المتخذة لمعالجته، إذا كان الأمر كذلك.
Please also indicate if there are any pay inequalities between men and women in the public and private sectors and, if so, the measures taken to address them.
يرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت استراتيجية استباقية وشاملة للقضاء على التمييز الذي تتعرض له الفتيات، والأطفال ذوي الإعاقة، والبدون، وأطفال المهاجرين.
Please also indicate whether a proactive and comprehensive strategy has been adopted to eliminate discrimination faced by girls, children with disabilities, Bidoun and immigrant children.
12- يرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أية تدابير لتحسين حالة مكافحة التمييز ضد مَن تبقّى من "البدون" في سوق العمل.
Please also indicate whether the State party has taken any measures to improve the situation of discrimination against the remaining "Bidun" on the labor market.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 38. المطابقة: 38. الزمن المنقضي: 103 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo