التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يسلِّم بأن" في الإنجليزية

يسلِّم بأن اتخاذ تدابير أقوى للحد من وطأة الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي أمر هام للنجاح في بناء السلم؛
Recognizes that stronger measures to reduce poverty and promote economic growth are important for the success of peace-building;
45 - يسلِّم بأن استراتيجيات التنمية الوطنية التي تعبر عن تنوع سبل التقدم يجب أن تأخذ في الاعتبار الأولويات والاحتياجات والظروف الخاصة بكل بلد.
Recognizes that national development strategies reflecting the diversity of the ways to progress must take into account the specific priorities, needs and circumstances of each country.
ونحن نناشد نظام بلغراد أن يسلِّم بأن الحالة قد تغيرت الآن.
We call upon the Belgrade regime to recognize that the situation has now changed.
وقيل إن هذا العمل من المرجَّح أن يركز إلى حد ما على استخدام السجلات الإلكترونية، لكنه ينبغي أن يسلِّم بأن الحلول ستختلف بحسب مستلزمات القطاعات والتطبيقات.
Such work, it was proposed, would likely focus to some extent on the use of electronic registries, but should recognize that specific solutions would vary based on sector and application requirements.
وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يسلِّم بأن المجلس يحتاج للعمل بعد السنة المالية لعام 2014 لتنفيذ التوصيات بنجاح لأن هذه التوصيات قد صدرت في تموز/يوليه 2014، ولأن الكثير منها يتطلب اهتماماً طويل الأجل
The Executive Board may wish to acknowledge that because the recommendations were issued to UNOPS in July 2014 and because many of them require long-term attention UNOPS will need to work beyond the financial year 2014 to successfully implement them. Contents
ولتحقيق ذلك، ينبغي لمجلس الأمن أولا أن يسلم بأن قرارات المنظمات الإقليمية المتعلقة بمسائل حفظ السلام مكملة لولايته وإجراءاته.
In order to achieve that, the Security Council should first acknowledge that the decisions of regional organizations regarding peacekeeping matters are complementary to its mandate and actions.
3- يسلِّم بأن التقرير التقييمي الرابع يمثل التقييم الأكثر شمولاً وحجيةً لتغير المناخ حتى الآن إذ يوفر منظوراً علمياً وتقنياً واجتماعياً - اقتصادياً متكاملاً بشأن القضايا ذات الصلة؛
Recognizes that the Fourth Assessment Report represents the most comprehensive and authoritative assessment of climate change to date, providing an integrated scientific, technical and socio-economic perspective on relevant issues;
46- يسلِّم بأن الدعم المقدم من هذه الأطراف منذ عام 2002 أتاح تشغيل آلية التنمية النظيفة إلى أن أصبحت تعتمد على التمويل الذاتي في عام 2007؛
Recognizes that support from these Parties since 2002 assured the operation of the clean development mechanism until it became self-financing in late 2007;
4- وعلى الرغم من المبررات القوية لزيادة الاستثمارات في قدرات اليونيدو على تنفيذ البرامج فإن المدير العام يسلِّم بأن مقترحاته للبرنامج والميزانيتين لفترة السنتين المقبلة يجب أن تأخذ البيئة الاقتصادية العالمية الراهنة في كامل الاعتبار.
Despite the compelling case for increasing investments in the programme delivery capacities of UNIDO, the Director-General recognizes that his proposed programme and budgets for the next biennium must take full account of the current global economic environment.
يسلِّم بأن دولا عديدة ستحتاج إلى المساعدة في تنفيذ جميع متطلبات القرار 1373 ويدعو الدول إلى إبلاغ لجنة مكافحة الإرهاب بالمجالات التي تحتاج إلى ذلك الدعم فيها،
Recognizes that many States will require assistance in implementing all the requirements of resolution 1373, and invites States to inform the Counter-Terrorism Committee of areas in which they require such support,
5- يسلِّم بأن برامج الإصلاح في مجال التكيف الهيكلي تحد من الإنفاق العام بفرض حدود قصوى ثابتة على الإنفاق، ولا تولي اهتماماً كافياً لتوفير الخدمات الاجتماعية، وأن عدداً قليلاً فقط من البلدان يتمكن من تحقيق نمو مستدام أعلى في ظل هذه البرامج؛
Recognizes that structural-adjustment reform programmes limit public expenditure, impose fixed expenditure ceilings and give inadequate attention to the provision of social services, and that only a few countries manage to achieve sustainable higher growth under these programmes;
9 - يسلِّم بأن المعدلات المقررة أعلاه تشكل خطوة في اتجاه الحد من استخدام الموارد العادية لدعم تكاليف دعم البرامج الممولة من الموارد الأخرى؛
Recognizes that the rates approved above constitute a step towards the reduction of the subsidy of the support costs of other resources programmes by regular resources;
41 - يسلِّم بأن فرص العولمة وتحدياتها ووتيرة التكامل الاقتصادي العالمي ووجهته أمور أثَّرت في جميع البلدان بأشكال مختلفة؛ فقد أتاحت العولمة لعدد من البلدان دفع عجلة نموها الاقتصادي وتنميتها، بينما طرحت تحديات خطيرة أمام بلدان أخرى، ولا سيما أقل البلدان نموا؛
Recognizes that the opportunities and challenges of globalization and the pace and direction of global economic integration have affected all countries in different ways; globalization has allowed a number of countries to accelerate economic growth and development, while presenting serious challenges to others, particularly the LDCs;
٢ - يسلم بأن موضوع المؤشرات البيئية قضية شاملة؛
Recognizes that the subject of environmental indicators is a cross-cutting issue;
فبرنامج العمل يسلم بأن اسرة التي تنعم بالصحة تنشأ باختيار، وليس بالمصادفة.
The Programme of Action recognizes that healthy families are created by choice, not chance.
12 - يسلّم بأن الوظائف الهامة للاستراتيجية هي التالية:
Recognizes that the important functions of the strategy are the following:
87- يسلّم بأن التنمية الاجتماعية والاقتصادية والقضاء على الفقر يأتيان في صدارة أولويات البلدان النامية؛
Recognizes that social and economic development and poverty eradication are the first and overriding priorities of developing countries;
4- يسلّم بأن تحسين فهم وتقدير هذه القيم يسهم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
Recognizes that the better understanding and appreciation of these values contribute to promoting and protecting human rights and fundamental freedoms;
7- يُسلِّم بأن برنامج عمل نيودلهي قد أثبت أنه إطار ملائم للعمل الموجّه قطرياً؛
Recognizes that the New Delhi work programme has proven to be an adequate framework for country-driven action;
كما أنه لا يُسلم بأن النُهج البديلة قد أثمرت بالفعل.
Nor does it recognize that alternative approaches have already borne fruit.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 689. المطابقة: 689. الزمن المنقضي: 176 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo