التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يعجز عنها الوصف" في الإنجليزية

بحث يعجز عنها الوصف في: تعريف مرادفات
untold
unspeakable
indescribable
ووراء هذا الرقم قصة معاناة يعجز عنها الوصف.
Behind this figure is a tale of untold suffering.
فقد ألحق النزاع المسلح خسائر كبيرة ببلده ومعاناة يعجز عنها الوصف بسكانه.
Armed conflict had inflicted huge losses on his country and untold suffering on its population.
وتعرض المعتقلون لظروف عيش مهينة وأهوال يعجز عنها الوصف.
Inmates were subjected to degrading living conditions and unspeakable horrors.
ما برحت صراعات بالغة القسوة تصدم مشاعر العالم وتسبب معاناة يعجز عنها الوصف لميين البشـــر.
Conflicts of enormous cruelty shock the world and are the cause of unspeakable suffering for millions of human beings.
فلمدة أربعة أسابيع تقريبا، شهد المجتمع الدولي أزمة عنيفة في لبنان تسببت في معاناة يعجز عنها الوصف، ودمار، وخسائر فادحة بين المدنيين.
For almost four weeks, the international community witnessed a violent crisis in Lebanon that caused indescribable suffering, devastation and a deplorably high number of casualties among civilians.
لقد عانى الكثيرون معاناة يعجز عنها الوصف وتعرضوا للحرمان والذل، وهناك شبان كثيرون جدا لم ينعموا بطفولتهم وحرموا من ادوات الحيوية لبناء مستقبل آمن مزدهر.
Many have endured indescribable suffering, privation and humiliation, and too many young people have been robbed of their childhood and deprived of the vital tools with which to build a secure and prosperous future.
إن الفقر بلاء عالمي يتسبب في معاناة يعجز عنها الوصف.
Poverty is a global curse and causes untold suffering.
وأدت تلك المؤامرة إلى خسائر بشرية ومادية يعجز عنها الوصف.
That conspiracy resulted in untold human and material losses.
كما يجب عليها رفع القيود الصارمة التي تسببت للشعب الفلسطيني بمعاناة وصعوبات يومية يعجز عنها الوصف.
It must also lift the severe restrictions that have imposed untold daily suffering and difficulties on the Palestinian people.
وقد تعرض شعب ليبيا الشقيق لصعوبات ومعاناة يعجز عنها الوصف.
The brotherly people of Libya have faced severe hardship and untold suffering.
وتماما كما فعلوا، فإننا استعدنا استقلنا على حساب معاناة يعجز عنها الوصف.
Just as they did, so have we restored our independence at the cost of untold suffering.
إن الألغام تقتل وتقطع الأوصال؛ وهي تسبب معاناة يعجز عنها الوصف.
Mines kill and mutilate; they cause unspeakable suffering.
لقــد أودت الغــام البريــة بحياة أعداد تحصى من الضحايا ابرياء، وهي تسبب معاناة إنسانية يعجز عنها الوصف.
Landmines have claimed countless innocent victims and are causing unspeakable human suffering.
الأمين العام (تكلم بالإنكليزية): لقد تسببت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في معاناة يعجز عنها الوصف.
The Secretary-General: The transatlantic slave trade caused untold suffering.
فقد عانى هذا الشعب من صراعات أهلية مروعة أدت إلى معاناة يعجز عنها الوصف.
They have suffered through appalling civil conflicts that have resulted in untold suffering.
ويتجلى من مناقشة اليوم التزام المجتمع الدولي ومجلس الأمن بوضع حد لتلك الجرائم التي يعجز عنها الوصف.
Today's debate shows once again the commitment of the international community and the Security Council to putting an end to those unspeakable crimes.
وهذه مشقة جديدة يعانيها الشعب الأفغاني، الذي سبق أن عانى متاعب يعجز عنها الوصف.
This is one more hardship for the Afghan people, which has already suffered untold troubles.
أما داخل العراق نفسه، فإن الصراع جلب معاناة يعجز عنها الوصف على السكان المدنيين، خاصة النساء والأطفال.
Within Iraq itself, the conflict has brought untold suffering to the civilian population especially women and children.
وهذا الاستغلال يؤجج الصراع، الأمر الذي يسبب معاناة للشعب الكونغولي يعجز عنها الوصف وزعزعة لاستقرار المنطقة بأسرها.
Such plundering is fuelling the continuation of the conflict, causing unspeakable suffering to the Congolese people and destabilizing the whole region.
و تزال ويت الحرب تجلب على قطاعات كبيرة من البشرية أحزانا يعجز عنها الوصف.
The scourge of war still brings untold sorrow to large segments of mankind.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 115. المطابقة: 115. الزمن المنقضي: 220 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo