التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يغالي" في الإنجليزية

overemphasize
exaggerate about
go too far
overestimate
places inordinate

اقتراحات

وقال في الختام إنه يسعه إ أن يغالي في التأكيد على أهمية تقرير امين العام المعنون "خطة للتنمية" وأهمية تنفيذ توصياته.
Lastly, he could not overemphasize the relevance of the Secretary-General's report entitled "An Agenda for Development" and the importance of implementing its recommendations.
من السهل أن يغالي المرء في تقدير هذا الشاغل.
It is easy to overestimate this concern.
كلانا يعلم أن (غيبس) يغالي في الحماية
We both know Gibbs is just being over-protective.
هذا مهم، عندما يغالي الطرف الآخر في المبالغة
It's important, when the other side is being so melodramatic,
لا يسع المرء أن يغالي في التأكيد على أهمية هذه المناقشة.
One cannot overstate the significance of this debate.
ومن المهم أن لا يغالي المانحون في طلب المعلومات وأن يساعدوا في تبسيط المؤشرات المطلوبة.
It was important that donors not multiply demands for information and that they assist in streamlining the indicators to be requested.
و يمكن لوفد بلدي أن يغالي في التشديد على أهمية الفصل بين التجارة والمسائل اخرى.
My delegation cannot emphasize strongly enough the importance of keeping trade separate from other issues.
ويرد نفس ايضاح في المرفق الثاني لهذه الوثيقة التي تثبت أن المضاعف في نيويورك يغالي بأية حال في العقة بين المرتبات اساسية/الدنيا.
The same explanation is provided in annex VIII to the present document, which demonstrates that the multiplier in New York is in no way exaggerated in relation to the base/floor salaries.
وأشارا على المجتمع الدولي بأ يغالي في تقدير مدى قوة القوات المسلحة الرواندية السابقة وحلفائها وقدرتهم على القتال.
They advised that the international community should not overestimate the strength or fighting stamina of the ex-FAR and their allies.
وفي هذا الصدد يمكن للمرء أن يغالي في تكرار القول بأن اسلحة النووية تتفق مع الروح انسانية الحقة.
In this regard, one can never repeat too often that nuclear weapons are incompatible with the true spirit of humanity.
ونظراً لأن المصطلح "يلتف" لا يتطلب نية محددة للتهرب من الالتزامات، فإن مشروع المادة يبدو أنه يغالي في الشمول.
As the term "circumvents" did not require a specific intention to evade obligations, the draft appeared to be over-inclusive.
وقد ساور مبعوثي الشخصي الشك في أن الاستخدام الانتقائي للحجج المعقولة يفسر سبب أن كلا الطرفين يغالي، على ما يبدو، في الدعم الذي يتمتع به.
My Personal Envoy suspected that a selective use of sensible arguments explained why both parties seemed to overestimate the support they enjoyed.
42 - وأشار العديد من المتحدثين إلى ضرورة إصلاح نظام الاحتياطي الدولي لأن النظام الحالي يغالي في اعتماده على عملة وطنية واحدة.
Several speakers noted the need to reform the international reserve system, since the existing one relied overly on a single national currency.
ويؤكد أن ملاحظة الدولة الطرف بشأن وصف صاحب الشكوى لترجمة المقابلة بأنها "رديئة" هو تعليق يغالي في تبسيط الحجة التي قدمها.
He submits that the State party's observation that the complainant qualified the interview translation as "poor" is a simplification of his argument.
وأعرب الفريق عن أمله في أن لا يغالي في طموحه وبالتالي طلب إلى المسؤول التنفيذي الأول/الأمين أن يعيد النظر في الإطار الزمني المقترح للتنفيذ؛
The Group hoped it was not overly ambitious, and therefore asked the CEO/Secretary to review the proposed time frame for delivery;
وقالت إنها تشعر أن التقرير يغالي في تقدير دالات مركّبات الكربون الهيدروفلورية غير المشبّعة، وخصوصاً في التبريد المنزلي، حيث ينتشر استخدام الهيدرو كربونات على نطاق واسع، لا سيما في الصين والهند والاتحاد الأوروبي.
She also felt that the report overemphasized the potential of unsaturated HFCs, in particular in domestic refrigeration, where the use of hydrocarbons was widespread, especially in China, India and the European Union.
ونرى أن مشروع القرار يغالي في التشديد على مسألة عدم الانتشار، على حساب مسألة نـزع السلاح النووي التي نلمس فيها درجة ما من التراجع.
We feel that the draft resolution places inordinate emphasis on non-proliferation to the detriment of nuclear disarmament, where we see a certain regression.
وفي حين أن الصين تحترم رغبات بعض الدول في الحصول على مساعدة انتخابية، فإن المشروع يغالي في تأكيد دور امم المتحدة في فترتي ما قبل انتخابات وبعدها، وقد يؤدي ذلك الى التدخل المفرط للمنظمة في الشؤون الداخلية للدول.
While China respected the wishes of some States for electoral assistance, the draft overemphasized the role of the United Nations both before and after elections and that might get the Organization excessively involved in the internal affairs of States.
)١(التقرير غير متوازن، فهو يغالي في منجزات أنشطة قوة الحماية في كرواتيا، ويقلل من شأن مآخذها، كما أنه يعكس الحالة في كرواتيا على نحو واقعي؛
The report is unbalanced: it overestimates the achievements and underestimates the shortcomings of UNPROFOR's activity in Croatia, and does not realistically reflect the situation of Croatia;
وقال إنه يرى أن اقتراح الصيني يغالي في التشديد على حماية حقوق الدول اطراف وأن الفقرة ١ من المادة ٤١ تنص فع على مراعاة محظات الدول اطراف.
He considered that the Chinese proposal went too far in the discretion of protecting the right of States Parties and that paragraph 1 of article 14 already provided for States Parties' observations to be taken into account.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 44. المطابقة: 44. الزمن المنقضي: 99 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo