التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ينبغي أن يقدم" في الإنجليزية

should provide should be provided
should be submitted
should submit
should be presented
should give
should present
should offer
should have provided
should report
should be made
ينبغي أن يقدم الإبلاغ القطري معلومات عن حالة الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة؛
e) Country reporting should provide information on the status of national strategies for sustainable development;
وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن يقدم المجتمع الدولي دعما نشطا.
To that end, the international community should provide active support.
فالعتاد ينبغي أن يقدم لوحدات بعينها وأن يكون مرتبطا بأغراض محددة وبتدريب كاف.
Equipment should be provided for specific units and purposes, together with adequate training.
كما ينبغي أن يقدم التثقيف الصحي في هذا الشأن على أيدي أفراد مدربين ومؤهلين.
Also, health education should be provided by trained and qualified personnel.
(و) ينبغي أن يقدم إلى السلطة تقرير سنوي يتضمّن معلومات عن تطور سوق الغازات الكربونية.
An annual report should be submitted to the Authority providing information about the evolution of the carbonic gas market.
وتؤكد اللجنة أن أي تعديل مقترح على نموذج التمويل الموحد قد ينشأ عن مبادرة القدرات المدنية ينبغي أن يقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه والموافقة عليه.
The Committee stresses that any proposed adaptation of the standardized funding model that might arise from the civilian capacity initiative should be submitted to the General Assembly for its consideration and approval.
بينما أشار وفد آخر إلى أن التعليق ينبغي أن يقدم تفسيرا محايدا
Another delegation suggested that the commentary should provide a neutral explanation.
وأشار الفريق الاستشاري إلى أن التقييم الخمسي ينبغي أن يقدم توصيات محددة بشأن هذه المسائل.
The Group noted that the five-year evaluation should provide some concrete recommendations on those issues.
(ب) ينبغي أن يقدم أعضاء فريق الخبراء معلومات محدّثة إلى الفريق عن تعاونهم و/أو مشاركتهم مع هيئات أخرى؛
(b) LEG members should provide updates to the LEG on their collaboration and/or engagement with other bodies;
12- ينبغي أن يقدم هذا القسم السياق الذي ستعرض فيه المعلومات في البلاغ الوطني حول تنفيذ طرف ما للاتفاقية.
This section should provide the context for the information presented in the national communication about a Party's implementation of the Convention.
وأفيد بأنه عندما تُقترح وظائف فنية جديدة، ينبغي أن يقدم للأمين العام معلومات بشأن أثرها المالي التام في فترات الميزانية اللاحقة.
It was stated that when new professional posts were proposed the Secretary-General should provide information on their full financial impact in subsequent budget periods.
ونجاز هذا العمل بصورة بناءة، ينبغي أن يقدم امين العام المساعدة الكافية إلى المقررة الخاصة.
For this work to be completed constructively, adequate assistance should be provided to the Special Rapporteur by the Secretary-General.
وأضافت إنه ينبغي أن يقدم الخدمات للجنة موظفون معينون خصيصا لها من ذوي التخصص في مجال اهتمامها.
Servicing for the Committee should be provided by staff assigned exclusively to it and having a specialized background in its area of concern.
واختتم كلمته قائلا إن التقرير المرحلي الثالث للأمين العام ينبغي أن يقدم تفاصيل إضافية عن خيار تمويل الخطة بواسطة أنصبة مقررة من الدول الأعضاء.
The Secretary-General's third progress report should provide additional details on the option of funding the plan through assessed contributions from Member States.
7 - ينبغي أن يقدم الدعم الوارد من الجهات المانحة الدولية إلى منظمات المجتمع المدني من خلال علاقات التعاون المباشرة ما أمكن ذلك.
support from international donors for civil society organizations should be provided through direct cooperation relationships where possible
41- ويرى المفتشون أنه ينبغي أن يقدم مراجع الحسابات الداخلي ضمانات إلى الرئيس التنفيذي الذي تجرى المعاملات معه.
In the opinion of the Inspectors, the internal auditor should provide assurance to the executive head with whom an interaction should take place.
(ب) ينبغي أن يقدم كل طرف تعليقاته على مشروع تقرير الحالة في غضون ثلاثة أسابيع.
Each Party should provide comments on the draft status report within three weeks.
ولذلك، ينبغي أن يقدم المجتمع الدولي ومجتمع المانحين مساعدات سخية للمساعدة في جهودها لإعادة بناء قدراتها.
Therefore, the international and donor communities should provide generous assistance to help their capacity-building efforts.
50 - واختتم كلامه قائلا إنه فيما يتعلق بالنتائج المحتملة لعمل لجنة القانون الدولي، جرى التأكيد على أن الناتج النهائي ينبغي أن يقدم للدول إرشادا عمليا.
As regards the possible outcome of the Commission's work, it had been underlined that the final product should provide practical guidance for States.
كما ينص على أنه ينبغي أن يقدم التعليم والتدريب ما يعين على تفهم التنوع الثقافي، واحترام معتقدات الأفراد، وتشجيع الديمقراطية والمساواة والتفكير العلمي.
It also states that education and training should provide insight into cultural diversity, respect the individual's convictions, and promote democracy, equality and scientific thinking.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 405. المطابقة: 405. الزمن المنقضي: 189 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo