التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ينبغي استعاضة" في الإنجليزية

should be replaced
should replace
should be substituted

اقتراحات

والصياغة الراهنة للفقرة ٥ ينبغي استعاضة عنها بالصياغة اتية:
The current wording of paragraph 5 should be replaced with the following wording:
وبصورة أعم، ينبغي استعاضة عن تمجيد الروح العسكرية بنماذج من العنف الفعال.
More generally, the glorification of militarism should be replaced with models of active non-violence.
وينبغي أن تنظر لجنة الصياغة فيما إذا كان ينبغي استعاضة بها عن العبارة الطويلة.
The Drafting Committee should consider whether to substitute it for the longer phrase.
ويوافق على أنه ينبغي استعاضة عن)أو("و".
He agreed that the word "or" should be replaced by "and".
وفيما يتعلق بالصياغة، اتفق عموما على أن كلمة "البيانات" ينبغي استعاضة بها عن كلمة "توقيع".
As a matter of drafting, it was generally agreed that the word "data" should be used instead of the words "a signature".
وكان أحد اقتراحات يتمثل في أنه ينبغي استعاضة عن عبارة "جور جسيم" بصيغة تصف المبدأ.
One proposal was that language that described the principle should be substituted for the words "grossly unfair".
ينبغي استعاضة عن الفقرات الفرعية '١' إلى '٨' تمشيا مع الممارسة الجارية.
(i) to (viii) should be replaced to conform with current practice.
ولكنه أضاف أنه يمكن أن تعتبر تلك استراتيجيات المتنقلة غاية في حد ذاتها، بل إنها مجرد حلول انتقالية بديلة ينبغي استعاضة عنها في نهاية المطاف بهياكل أساسية صحية تقليدية أكثر.
However, those mobile strategies were not an end in themselves, but alternative transitional solutions that would eventually have to be replaced by a more conventional health-care infrastructure.
وابتغاء للوضوح وعدم التضارب مع النص في مكان آخر، قال انه يعتقد أن عبارة "قانون النزاع المسلح"، ينبغي استعاضة عنها بعبارة "القانون انساني الدولي".
For clarity and consistency with the text elsewhere, he thought that the words "law of armed conflict" should be replaced by "international humanitarian law".
كذلك ينبغي استعاضة عن الفقرة ٣٥-٨ بالجملة الثانية من الفقرة اولى من الجزء الثاني من اعن.
Paragraph 35.8 should be replaced by the second sentence of part II, paragraph 1, of the Declaration.
وفي الفقرة ٣، ينبغي استعاضة عن عبارة "لجنة حقوق انسان" بعبارة "الجمعية العامة".
In paragraph 3, the words "Commission on Human Rights" should be replaced by "General Assembly".
وكذلك، في المادة ٧١، "امن القومي واسرار الصناعية"، ينبغي استعاضة عن كلمة "الحيوية" بمصطلح أقل قوة.
Also, in article 17, "National security and industrial secrets", the word "vital" should be replaced by a less strong term.
٤٣ - ولوحظ أن كلمة "ضمان" الواردة في السطر الثالث ستلقي عبئا ثقي على دولة المرور العابر، وأنه ينبغي استعاضة عنها بلفظة "لتيسير".
It was observed that the word "ensure" in the third line would impose a heavy burden on the transit State and should be replaced by "facilitate".
وقدم رأى مفاده أنه ينبغي استعاضة عن مصطلح "انطقا من روح" بعبارة "وفقا".
The point was made that the term "in the spirit of" should be replaced by "in accordance with".
ويرى امين العام أنه ينبغي استعاضة عن هذا التعبير "هيئات امم المتحدة ذات الصلة".
It is the opinion of the Secretary-General that the phrase "relevant United Nations bodies" should replace it.
وأضافت أنه ينبغي استعاضة عن عبارة "المسنات" بعبارة "الطاعنات في السن".
She also added, that the term "elderly women" should be substituted for "older women".
فقد ذهب رأي إلى أنه ينبغي استعاضة بالجزء الجديد عن الجزء الذي يستهل حاليا مشروع الدليل.
One view was that the new section should replace the section currently opening the draft Guide.
وفــي الفقرة ٥ ينبغي استعاضة عن عبارة "الدور الحيوي" بعبارة "الدور المهم".
The word "vital" in paragraph 5 should be replaced by "important".
وفي السطر الثاني من الفقرة ٦ من المنطوق، ينبغي استعاضة عن "وترحب" "وتحيط علما".
In the fourth line of paragraph 6, the word "welcomes" should be replaced by "takes note of".
٩ - السيدة خافاتي دي ديوس: قالت إنه ينبغي استعاضة عن عبارة "اعمال المتأخرة" الواردة في الفقرة ٣ بعدد محدد وذلك لتأكيد حجم تقارير الدول اطراف المتراكمة التي تنتظر استعراض.
Ms. JAVATE DE DIOS said that a specific number should be substituted for the word "backlog" in paragraph 3 in order to underscore the magnitude of the backlog of States parties' reports awaiting review.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 363. المطابقة: 363. الزمن المنقضي: 190 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo