التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: ينجم عنه قد ينجم
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ينجم" في الإنجليزية

result
arise
caused consequent resultant cause
causing
ensuing
generated
stem
give rise
consequence

اقتراحات

وينبغي أن ينجم عن ذلك استيعاب أفضل للمعايير والمتطلبات الأوروبية في البلد.
This should result in better assimilation of European norms and requirements in the country.
وقد ينجم عن عدم امتثال إلغاء الترخيص.
Failure to comply may result in revocation of a licence.
ولذلك، فإن قلــق بابوا غينيــا الجديدة إزاء كاليدونيــا الجديــدة ينجم عن أي عداء لفرنسا أو استخفاف بها.
Papua New Guinea's concern for New Caledonia does not, therefore, arise from any hostility or disregard for France.
والعديد من الصراعات داخــل الدول ينجم عن إنكار حقوق انسان اساسية.
Many intra-State conflicts arise from the denial of basic human rights.
فالفقر ينجم عن التفاوت الصارخ في توزيع الدخل وفي عناصر التنمية البشرية.
Poverty is the result of severe inequality of distribution, of income and human development.
إلا أن الاتساق لا ينجم عن مجرد الإعلان عن السياسات.
However, coherence does not result from the issuance of policies alone.
يمكن أن ينجم إقصاء الأطفال عن تأثيرات عدد من العوامل المختلفة.
The exclusion of children can result from the actions of a number of different agents.
وإلا فإن جهودنا يمكن أن ينجم عنها خطر أعظم على شعوبنا.
Otherwise, our efforts could result in greater danger for our peoples.
44- ويمكن أن ينجم التمييز في مجال الإسكان أيضاً عن الفقر والتهميش الاقتصادي.
Discrimination in housing may also result from poverty and economic marginalization.
ولكن رؤساء الدول والحكومات طلبوا ألا ينجم عن هذا النهج الجديد مشروطيات إضافية.
However, the Heads of State and Government requested that this new approach should not result in additional conditionality.
ولم ينجم عن ذلك أي تغييرات جوهرية فيما يخص الحق في العمل.
This did not result in substantive changes in regard to the right to work.
فقد ينجم عن هذه التدابير تفاوت في اثار التجارية بين البلدان أو بين الصناعات.
Those measures might result in differing trade effects among countries or industries.
ولم ينجم عن الحات الثث المتبقية أي خسائر مالية بسبب اجراءات السريعة التي اتخذتها اليونيسيف والهيئات اخرى.
The remaining three cases did not result in a financial loss because of quick actions taken by UNICEF and other bodies.
و يمكن أن ينجم عن التدخل العسكري إ المزيد من تردي اوضاع.
Military intervention could only result in a further deterioration in the situation.
وقد ينجم عن هذا التعداد تغيير في الحصة المقترحة لكل منظمة مشاركة في نظام إدارة الأمن.
This census may result in a change to the proportional share of each organization participating in the security management system.
وعلى وجه الخصوص، لن ينجم عن طرد الرئيس ياسر عرفات إلا تدهور الوضع.
In particular, the expulsion of Chairman Yasser Arafat can only result in a deterioration of the situation.
وينبغي ألا ينجم من الضغط أو السياسات الوطنية.
It should not be the result of pressure or nationalistic policies.
ونشجب بشدة إزهاق الروح البشرية الذي ينجم عــن أعمال إرهاب.
We profoundly deplore the loss of human life which results from acts of terrorism.
لن ينجم عن ذلك شيء سوى الحيرة
Well, that would produce nothing, but confusion.
ينجم عن افتقار المرأة لإمكانيات كسب المال انهيار اجتماعي أكبر.
The lack of possibilities for a woman to earn money results in greater social breakdown.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1644. المطابقة: 1644. الزمن المنقضي: 123 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo