التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ينفذ" في الإنجليزية

أنظر أيضا: الوقت ينفذ
بحث ينفذ في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

وأكدتُ للوزيرة مجددا ضرورة أن ينفذ الجانبان كلاهما اتفاق تموز/يوليه.
I reiterated to the Minister the need for both sides to implement the 8 July agreement.
وأكدت للجنة أن وفدها سوف ينفذ اقتراحاته.
She assured the Committee that her delegation would implement its proposals.
ويتوقع أن ينفذ البرنامج خلال فترة السنتين المقبلة.
The programme is expected to be implemented over the next two years.
١٣-٣ ينفذ المتعاقد بنشاط برنامج العمل:
13.3 The Contractor shall actively carry out the programme of work:
فليس في وسع المجلس الانتظار حتى نهاية العام كي ينفذ القرارات ذات الصلة.
The Council could not wait until the end of the year to implement relevant resolutions.
فمن الضروري أن ينفذ قادة كلا البلدين اتفاق داكار.
It is essential that the leaders of both countries implement the Dakar accord.
قيرغيزستان ثالث بلد في رابطة الدول المستقلة ينفذ بنجاح مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
Kyrgyzstan is the third country in the Commonwealth of Independent States to successfully implement the Extractive Industries Transparency Initiative.
وعلى مجلس الأمن أن ينفذ التوصيات الصادرة هنا اليوم في حالات معينة.
It is for the Security Council to implement the recommendations made here today in specific cases.
وبالتالي فإن من الضروري أن يزيد المجتمع الدولي إسهامه في تيمور-ليشتي وأن ينفذ التزاماته بالكامل.
It is therefore necessary that the international community increase its input in Timor-Leste and fully implement its commitments.
وكما ذكر آنفا ينفذ بلده بدقة جميع الاتفاقات.
As he had mentioned earlier, his country had faithfully implemented all the agreements.
لم ينفذ البرنامج حيث تركزت الأولويات على الانتخابات
The programme did not take place as priorities were focused on the elections
وفي إطار هذا المشروع الذي ينفذ خلال عامين:
Within the framework of the project which shall be effective for 2 years;
عندما تتوقف هذه الظروف، ينفذ الحكم فوراً.
When these circumstances cease to exist, the sentence shall be carried out immediately.
ومجلس الأمن هو الذي لم ينفذ التزاماته المقابلة.
The Security Council, however, has not fulfilled its own corresponding obligations.
ولهذه الأسباب لن ينفذ مركز منع الجريمة الدولية هذه التوصية
Therefore, the Centre for International Crime Prevention will not be implementing this recommendation.
لم ينفذ التجديد المقرر لمنصات الهيلوكوبتر لتحسين سمتها.
The planned renovation of helipads to improve their safety was not carried out.
وسوف ينفذ البرنامج بالشراكة مع الحكومات والبنك الدولي والمؤسسات الوطنية واقليمية؛
The programme will be implemented in partnership with Governments, the World Bank, and national and regional institutions.
وهذا الحكم الطوعي أساسا ينفذ إ جزئيا.
This arrangement, which is largely voluntary, is only partly enforced.
ومن المؤمل أن ينفذ مجلس امن هذه التوصيات.
It was to be hoped that the Security Council would implement those recommendations.
ولا ينفذ الاعتقال كإجراء احترازي إلا بموافقة المحكمة.
The preventive measure of remand in custody is imposed only with the authorization of a court.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10634. المطابقة: 10634. الزمن المنقضي: 251 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo