التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "يوجه انتباه إلى" في الإنجليزية

٤٨ - ويود الممثل الخاص أن يوجه انتباه إلى أهمية التنسيق بين المانحين.
The Special Representative would also draw attention to the importance of donor coordination.
لكنه يود مع ذلك، أن يوجه انتباه إلى بعض النقاط التي تشغل بال وفده وذلك ثأره مزيد من التفكير.
However, with the sole intent of advancing the thought process, he wished to draw attention to some points of concern to his delegation.
وفي هذا الفرع، يوجه انتباه إلى المعلومات التي لم يغطيها بصفة خاصة ذلك التقرير.
In the present section attention is drawn to information not specifically covered in that report.
٧ - وفي هذا الصدد، يوجه انتباه إلى احكام ذات الصلة من العهد ومن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات)٣(.
In this connection, attention is drawn to the relevant provisions of the Covenant and the Vienna Convention on the Law of Treaties. 3
ويود وفده فض عن ذلك أن يوجه انتباه إلى التوصية المقدمة من اللجنة الخاصة بشأن الرسائل المتبادلة بين امانة العامة والبلدان المحتمل أن تساهم بقوات بخصوص العمليات الجديدة المقترحة.
Furthermore, his delegation wished to draw attention to the Special Committee's recommendation on communications between the Secretariat and potential troop-contributing countries on proposed new operations.
ولهذا الغرض، فإن وفده يود أن يوجه انتباه إلى بعض جوانب عمليات حفظ السم التي يعتبرها هامة.
For that purpose, his delegation would like to draw attention to some aspects of peacekeeping operations which it considered important.
ومع أن المشروع الذي قدمته المحكمة يعد مقبو على وجه العموم، فإنه يود أن يوجه انتباه إلى عدد من النقاط التي يرى أنها هامة.
While the draft submitted by the Commission was acceptable on the whole, he wished to draw attention to a number of points that he viewed as important.
٦٩ - السيد يامادا)رئيس الفريق العامل الجامع(: قال إن دور الخبير استشاري ليس أن يقدم مشروع كل مادة، وإنما أن يوجه انتباه إلى تاريخها التشريعي في إطار لجنة القانون الدولي.
Mr. YAMADA (Chairman of the Working Group of the Whole) said that the Expert Consultant's role was not to introduce each draft article, but to draw attention to its legislative history within the International Law Commission.
وفي هذا المجال، يود أن يوجه انتباه إلى الجهود الحالية الرامية إلى وضع مرفق يتعلق بالمسؤولية لبروتوكول معاهدة انتاركتيكا لحماية البيئة.
In that context, he wished to draw attention to current efforts to elaborate a liability annex to the Protocol on Environmental Protection to the Antartic Treaty.
وقال إن اتحاد أوروبي يود أن يوجه انتباه إلى الحاجة إلى تقديم الوثائق في الوقت المناسب، ن التأخير يؤدي إلى تبديد الموارد المخصصة لخدمة المؤتمرات.
The European Union wished to draw attention to the need for timely submission of documentation, since delays led to a wastage of conference-servicing resources.
وأبدى رغبته في هذا الصدد، في أن يوجه انتباه إلى الفقرة ٥ من إعن ماني المتعلق بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، التي ينبغي للدول بموجبه أن تقوم بتسوية منازعاتها على أساس المساواة في السيادة ووفقا لحرية اختيار الوسائل.
In that connection, he wished to draw attention to paragraph 5 of the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes, according to which States should settle their disputes on the basis of sovereign equality and in accordance with free choice of means.
وفي هذا السياق، يوجه انتباه إلى حقيقة أن النمسا قد وزعت من خل سفاراتها مشروعا مؤقتا أول لتلك اتفاقية ودعت جميع الدول المهتمة إلى حضور اجتماع خبراء معني بوضع نص اتفاقية للحظر التام للغام المضادة لفراد.
In this context, attention is drawn to the fact that Austria has distributed through its embassies a first tentative draft of such a convention and has invited all interested States to an expert meeting on the text of a convention on the total ban of anti-personnel mines.
وفي هذا المجال، يود المقرر الخاص أن يوجه انتباه إلى المعلومات المباشرة الواردة من مصادر متنوعة، ومفادها أن العديد ممن ينتمون إلى اثنية البانية اختاروا عدم تقديم شكاوى ضد أفراد قوات الشرطة على سبيل المثال، بسبب عدم ثقتهم في السلطات.
In this context the Special Rapporteur wishes to draw attention to direct information from various sources, according to which many ethnic Albanians chose not to file complaints against e.g. members of the police forces, because of their distrust of the authorities.
99- يوجَّه الانتباه إلى حالة المرأة في أشد المناطق ركوداً.
Attention is drawn to the situation of women in the most depressed regions.
يود المغرب أن يوجّه الإنتباه إلى عنصرين أساسيين ينبغي أن يوليهما الفريق العامل الأولوية:
Morocco wishes to draw attention to two basic elements to which priority should be given by the Working Group:
150- وفيما يخص الفقرتين 21 و34 من الملاحظات الختامية يوجه الانتباه إلى ما يلي.
As regards paragraphs 21 and 34 of the concluding observations, attention is drawn to the following.
39 - وقال إن الوفد الأرجنتيني يوجه الانتباه إلى مسألة الحصانة من التنفيذ.
Lastly, his delegation wished to draw attention to the issue of immunity from execution.
٤٩ - يوجه انتباه الى التعليقات السابقة بشأن اعتقال المؤقت.
Attention is drawn to earlier comments on provisional arrest.
يُوجَّه الانتباه إلى بيان لجنة الصليب الأحمر الدولية الصادر في 30 تموز/يوليه:
Attention is drawn to the statement of the International Committee of the Red Cross (ICRC), issued on 30 July:
50 - يُوجه الانتباه إلى عدد من المسائل الأخرى المتعلقة بعرض الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.
Attention is drawn to a number of other presentational issues related to the proposed programme budget for 2006-2007.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 161. المطابقة: 161. الزمن المنقضي: 164 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo