التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أبعاد" في الفرنسية

aspect
dimension
expulsion
ampleur
éloignement
exclusion
déportation
portée
volets
expulsé
renvoi
refoulement
écart
bannissement
séparation
élimination
expatriation
sectionnement
répulsion
relégation
licenciement
ségrégation
ostracisme
écartement
proportions

اقتراحات

وهناك بالطبع أبعاد شتى للأمن البشري.
Certes, la sécurité humaine a plus d'une dimension.
فمسائل الحياة اليومية العادية للغاية لها أبعاد دولية.
Les choses les plus ordinaires de la vie quotidienne ont une dimension internationale.
13-3 والفقر في جنوب أفريقيا له أبعاد عنصرية وجنسانية خطيرة.
13.3 La pauvreté en Afrique du Sud a une grave dimension raciale et sexiste.
والتحدي الماثل أمامنا له أبعاد عالمية.
Le défi qui nous est lancé est de dimension mondiale.
ولكنها أيضاً مسألة لها أبعاد اقتصادية مؤذية.
Elle revêt également une dimension économique qui est inacceptable.
وتختصر معظم أبعاد نزع السلاح في موضوع المواد الانشطارية.
La plupart des dimensions du désarmement sont étroitement liées à la question des matières fissiles.
إن الحالة الإنسانية ميدانياً بلغت أبعاد مأساوية.
La situation humanitaire sur le terrain a atteint des proportions désastreuses.
وهذا سيشمل إضافة أبعاد نوعية لاستكمال البيانات الكمية.
Cette initiative inclurait l'ajout de dimensions qualitatives pour compléter les données quantitatives.
ولهذا الصراع أبعاد سياسية واقتصادية وبيئية وثقافية.
Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.
ويُكمِّل الاستثمار الأجنبي المباشر هذه الأصول بإعطاء أبعاد عالمية للأسواق وللكفاءة.
L'IED complète ces atouts en donnant une dimension mondiale à leurs marchés et à leur efficacité.
واستلزمت أبعاد القتال إجء موظفي امم المتحدة من المنطقة.
Leur ampleur a contraint à évacuer le personnel des Nations Unies de cette zone.
وهناك أبعاد كثيرة لمسألة كيفية تحسين أساليب العمل.
La question des moyens d'améliorer les méthodes de travail de la Conférence comporte de nombreux aspects.
معالجة أبعاد الفقر الاجتماعية والمؤسسية والاقتصادية؛
Se pencher sur les aspects social, institutionnel et économique de la pauvreté;
فالأزمة معقدة ولها أبعاد سياسية ومؤسسية وتاريخية واجتماعية واقتصادية.
Il s'agit d'une crise complexe comportant des aspects politiques, institutionnels, historiques, sociaux et économiques.
وعندما أتحرك للأعلى أو الأسفل فهذه ثلاثة أبعاد
Quand je monte ou je descends... c'est la troisième.
فهذه أبعاد هامة في عمل المنظمة.
Ce sont là des aspects importants de l'action de l'organisation.
ولجميع هذه الصراعات أبعاد أمنية وسياسية ودبلوماسية واقتصادية واجتماعية وإنسانية.
Tous ces conflits ont des dimensions sécuritaire, politique, diplomatique, économique, sociale et humanitaire.
أبعاد سلاح الجريمة يُشيرإلى أنّه كان سكيناً.
Les dimensions de l'arme montrent que c'est un surin.
إنه يختبر... أبعاد جديدة في أعماله
Il expérimente vraiment de nouvelles... dimensions dans son travail,
ولهذا العمل ثلاثة أبعاد تكتسي أهمية خاصة.
Pour ce faire, trois dimensions sont à prendre tout particulièrement en compte.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4947. المطابقة: 4947. الزمن المنقضي: 287 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo